franska-tyska översättning av devoir

  • müssen
    Dieser Verpflichtung müssen wir entsprechen. Nous devons répondre à notre devoir. Drittens müssen wir die Hausaufgaben erledigen. Troisièmement, nous devons faire nos devoirs. Es tut mir Leid, darauf hinweisen zu müssen. Je suis désolé de devoir le rappeler.
  • sollen
    Daran wollen wir und daran sollen wir festhalten. Il est de notre volonté et de notre devoir de le préserver. Wieder einmal sollen die abhängig Beschäftigten Lohnkürzungen hinnehmen. Encore une fois, les salariés vont devoir accepter des réductions salariales. Wir müssen uns auch fragen, wie lange wir noch mit der sektorspezifischen Regulierung weitermachen sollen. Nous devons aussi nous demander combien de temps nous allons encore devoir maintenir le contrôle propre au secteur.
  • Aufgabedie
    Wir haben die Aufgabe, sie zu unterstützen. Il est de notre devoir de les soutenir. Es ist unsere Aufgabe, das festzusetzen. Notre devoir est de le déterminer. Es war ihre Aufgabe, etwas dagegen zu unternehmen. Il était de leur devoir de s’y atteler.
  • Hausaufgabedie
    Herr Präsident, dem Berichterstatter soll dafür gedankt werden, daß er es übernommen hat, die Hausaufgabe der Kommission zu machen. Monsieur le Président, il faut remercier le rapporteur d'avoir entrepris de faire le devoir de la Commission. An die Mitgliedstaaten - ich bedaure, dass der Rat nicht anwesend ist - möchte ich appellieren und darauf hinweisen, dass wir den Mitgliedstaaten eine Hausaufgabe mit auf den Weg geben. J'aimerais en appeler aux États membres (je crois qu'il est regrettable qu'aucun représentant du Conseil ne soit présent) et leur dire que nous leur donnons des devoirs à faire.
  • schuldenIm April erleben wir auch eine immense Verlängerung portugiesischer Schulden - weitere 20 Milliarden Euro, die verlängert werden müssen. En avril, nous allons aussi connaître une consolidation massive de la dette portugaise - encore 20 milliards d'euros qui vont devoir être reconduits. Dies schulden wir sowohl unserer demokratischen Pflicht als auch unserem partnerschaftlichen Bündnis. Nos devoirs démocratiques nous obligent à le faire, tout comme nos obligations dans le cadre du partenariat. Das ist nämlich eine der Hauptaufgaben, deren Lösung wir den Menschen schulden, die derzeit in dieser Ungewissheit leben müssen. C'est l'un de nos devoirs majeurs envers tous ceux qui vivent actuellement dans l'incertitude.
  • schuldig sein
  • haben
    Wir haben die Aufgabe, sie zu unterstützen. Il est de notre devoir de les soutenir. Wir haben unsere Pflicht heute wahrgenommen. Aujourd'hui, nous avons rempli notre devoir. Wir haben die Verantwortung, schnell zu handeln. Il a le devoir d'agir rapidement.
  • haben zu
  • Hausarbeitdie
  • Hausaufsatzder
  • Mussdas
    Damit soll und muss für immer Schluss sein. Nous sommes en train d’y mettre un terme, c’est notre devoir. Es tut mir leid, dass ich es so sagen muss, aber dies ist nun mal eine Tatsache. Je suis désolée de devoir dire cela, mais c’est la réalité. Zweitens: Auch in Griechenland muss sich vieles ändern. Deuxièmement, beaucoup de choses vont devoir changer en Grèce également.
  • Pflichtdie
    Wir waren stolz darauf und sahen dies als unsere Pflicht an. C' était là notre orgueil, notre fierté, notre devoir. Dies ist unsere Pflicht als Nachbarn. C'est notre devoir en tant que voisins. Es ist unsere Pflicht, sie niederzureißen. Il est de notre devoir de nous en débarrasser.
  • Schularbeitdie
  • SchuldendieIm April erleben wir auch eine immense Verlängerung portugiesischer Schulden - weitere 20 Milliarden Euro, die verlängert werden müssen. En avril, nous allons aussi connaître une consolidation massive de la dette portugaise - encore 20 milliards d'euros qui vont devoir être reconduits. Dies schulden wir sowohl unserer demokratischen Pflicht als auch unserem partnerschaftlichen Bündnis. Nos devoirs démocratiques nous obligent à le faire, tout comme nos obligations dans le cadre du partenariat. Das ist nämlich eine der Hauptaufgaben, deren Lösung wir den Menschen schulden, die derzeit in dieser Ungewissheit leben müssen. C'est l'un de nos devoirs majeurs envers tous ceux qui vivent actuellement dans l'incertitude.
  • Studienarbeitdie
  • verdanken
    Wir hätten Ihnen den Zusammenbruch von Schneider und Legrand verdanken können. Nous aurions pu vous devoir la ruine de Schneider et de Legrand. Obwohl sie auch künftig vieles der intensiven Arbeit und den Lösungen des Frequenzausschusses zu verdanken haben wird, wurde durch die Frequenzentscheidung viel erreicht. Même si elle continuera à devoir beaucoup au dur travail et aux solutions proposées par le "Radio Spectrum Committee", la décision sur le spectre radio a produit des résultats considérables.
  • Verpflichtungdie
    Dieser Verpflichtung müssen wir entsprechen. Nous devons répondre à notre devoir. Herr amtierender Ratspräsident, das ist eine Verpflichtung. Monsieur le Président en exercice, c'est un devoir. Hier liegt die Verpflichtung der Kommission. Là réside le devoir de la Commission.
  • ZwangderEs ist eine Pflicht aller beteiligten Parteien, die Anwendung von Zwang und Gewalt zu verurteilen. La condamnation de l'usage de la force ou de la violence est un devoir pour toutes les parties impliquées.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se