holländska-franska översättning av gewoon

  • ordinaire
    Cet accord concerne les titulaires de passeports ordinaires. Ze is van toepassing op houders van een gewoon paspoort. Bien sûr, certains rétorqueront que nous ne faisons pas un travail ordinaire. Natuurlijk zullen sommigen zeggen dat we geen gewoon werk hebben. La délivrance d'un passeport ordinaire à Malte génère des dépenses. Het aanvragen van een gewoon paspoort in Malta kost geld.
  • commun
    Naturellement, les aides communautaires existantes seraient maintenues. De reeds bestaande communautaire subsidies zouden uiteraard gewoon blijven voortbestaan. L'énergie n'est pas une marchandise comme les autres, elle constitue un bien commun de l'humanité. Energie is geen gewoon goed, het is een gemeenschappelijk goed van de gehele mensheid. Il est donc essentiel que ce projet de communication soit purement et simplement retiré. Het is dus gewoon van wezenlijk belang dat deze ontwerpmededeling wordt ingetrokken.
  • commune
    Prenez le Belarus, par exemple, où l’idée d’une approche commune est tout simplement absurde. De idee van een gemeenschappelijke benadering hier is gewoon absurd. C’est pourquoi nous devons établir une norme commune plus stricte. Oserai-je dire une norme harmonisée? Daarom hebben we een hogere gemeenschappelijke standaard nodig; ik zou gewoon de harmonisatiestandaard gebruiken.
  • à la bonne franquette
  • banal
    L'audiovisuel ne peut être traité comme un produit commercial banal. De audiovisuele sector kan niet als een gewoon handelsprodukt worden beschouwd. Fondées sur une approche exclusivement marchande, ces propositions considèrent le médicament comme un banal produit de consommation, presque une marchandise comme les autres. De voorstellen zijn op een uitsluitend commerciële leest geschoeid en beschouwen geneesmiddelen als een gewoon verbruiksartikel, bijna als een product zoals ieder ander. En outre, dans certains cas, l'évolution montre qu'il n'y a plus aucune raison de faire d'une activité devenue banale et ordinaire un service public. In bepaalde gevallen is er bovendien een ontwikkeling zichtbaar die aantoont dat er geen enkele reden meer is om van een inmiddels alledaags en gewoon geworden activiteit een openbare dienst te maken.
  • bateau
  • chirographaire
  • d'ordinaire
  • habitué
    Or, nous sommes tous habitués à acheter des billets aller-retour, simplement parce qu’ils coûtent souvent moins cher que les allers simples. Wij hebben echter allemaal de gewoonte retourtickets te kopen, gewoon omdat dergelijke tickets vaak goedkoper zijn dan een enkele reis. Nous sommes habitués aux violations des droits de l’homme fondamentaux au Belarus depuis de nombreuses années. We zijn het al jaren gewoon dat de elementaire mensenrechten niet worden geëerbiedigd in Wit-Rusland.
  • habituel
    Vous n'êtes pas sans savoir, Mesdames et Messieurs, que ces mesures sont habituelles dans le droit américain. Het gaat hierbij, zoals u allemaal wel weet, om maatregelen die heel gewoon zijn in het Amerikaans recht. Auprès de certaines personnes occupées, il se peut qu'une nouvelle opération passe inaperçue, a fortiori si le montant est habituel. Een nieuwe transactie valt sommige drukbezette mensen niet op, vooral als het om een heel gewoon bedrag gaat. Il est triste que les mauvaises nouvelles en provenance du Pakistan soient devenues habituelles, presque quotidiennes. Het is betreurenswaardig dat verontrustend nieuws uit Pakistan gewoon is geworden.
  • habituel habituelle
  • juste
    Pour eux, c'est juste Bruxelles, c'est l'Union européenne! Voor hen is het gewoon Brussel, is het de Europese Unie!
  • normal
    C' est tout à fait normal dans le Nord de l' Europe. In Noord-Europa is dat heel gewoon. Selon moi, la session doit se dérouler normalement. Naar mijn mening moet de vergaderperiode gewoon doorgaan. Il est crucial que les affaires puissent suivre leur cours normalement. Het is essentieel dat de normale activiteiten gewoon kunnen doorgaan.
  • normalement
    Selon moi, la session doit se dérouler normalement. Naar mijn mening moet de vergaderperiode gewoon doorgaan. Il est crucial que les affaires puissent suivre leur cours normalement. Het is essentieel dat de normale activiteiten gewoon kunnen doorgaan. Les jeunes femmes ne devraient-elles pas pouvoir manger normalement? Moeten jonge vrouwen geen gewoon voedsel kunnen eten?
  • ordinairement
  • passe-partout
  • simplement
    Pourquoi ne pouvons-nous pas simplement respecter cela? Waarom kunnen we dat niet gewoon respecteren? Les choses vont simplement continuer comme avant. Alles gaat gewoon door zoals het was. Il n’y a tout simplement pas d’autre possibilité. Er is gewoon geen andere mogelijkheid.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se