holländska-tyska översättning av gebruiken

  • verwenden
    Sie können jede dieser Sorten verwenden. Zij kunnen om het even welk ras gebruiken. Natürlich verwenden wir nicht alle den Euro. Ik weet wel dat we de euro nog niet allemaal gebruiken. Der Hersteller darf keine andere Kennzeichnung mehr verwenden. De producent mag geen andere etikettering meer gebruiken.
  • benutzen
    Wir benutzen ihn auch so gut wie gar nicht. Wij gebruiken het ook vrijwel nooit. Die meisten von uns benutzen Fahrzeuge auf diesen Straßen. De meesten van ons gebruiken voertuigen op deze wegen. Wenn jemand einen Pass besitzt, kann er diesen auch benutzen. Als men een paspoort heeft, kan men het gebruiken.
  • gebrauchen
    Eine Gefährdung der Stabilität können wir nicht gebrauchen. We kunnen dan niet gebruiken dat de stabiliteit in gevaar wordt gebracht. Wir wollen, wenn ich diesen Begriff einmal gebrauchen darf, „Behinderung ohne Grenzen“. Wij willen, als ik die uitdrukking mag gebruiken, handicaps ‘zonder grenzen’. Auch ich habe Louis Michel vorhin Worte gebrauchen hören, die ich gut kenne. Ik heb zojuist Louis Michel woorden horen gebruiken die mij bekend in de oren klinken.
  • anwenden
    Warum können wir nicht den Vertrag in seiner jetzigen Form anwenden? Waarom kunnen we niet gewoon het Verdrag gebruiken zoals het is? In diesem Fall glaube ich, daß wir unterschiedliche Statistiken anwenden können. In dat geval denk ik dat wij verschillende statistieken kunnen gebruiken. Das werden wir sehen, wenn wir neben der Politik und den nationalen Interessen die Logik anwenden. Dat ontdekken we als we naast naar politiek en nationale belangen te kijken ook logica gebruiken.
  • BrauchderBei internationalen Konferenzen ist es Brauch, Trivialitäten auszutauschen, aber wir brauchen nun Taten, und zwar schnell. Op internationale conferenties is het de gewoonte mooie woorden te gebruiken, maar nu hebben wij snel daden nodig. Ganz kurz möchte ich noch Frau Mann antworten, auf die Gefahr hin, dass ich etwas mehr als die mir zustehenden fünf Minuten brauche. Op het gevaar af iets meer tijd te gebruiken dan de vijf minuten die me zijn toebedeeld wil ik nog heel snel antwoord geven op de vraag van mevrouw Mann. Ich brauche nur noch eine Sekunde, Herr Präsident, um zu sagen, dass es außerdem für uns möglich sein sollte, bei der Nutzung des Haushalts flexibel zu sein. Ik sluit af met de opmerking - nog één seconde, mijnheer de Voorzitter - dat het er ook om gaat de begroting op een flexibele manier te kunnen gebruiken.
  • einnehmen
    Die Kommission wird darüber hinaus die Wettbewerbssituation genau verfolgen und nicht zulassen, daß einzelne Unternehmen eine marktbeherrschende Stellung einnehmen. De Commissie zal haar bevoegdheid op het gebied van concurrentie gebruiken om dominante marktposities in de gaten te houden. 5 Millionen Jugendliche in der Union sollen gelegentlich oder regelmäßig synthetische Drogen einnehmen. In de Unie zouden 5 miljoen jongeren occasioneel of regelmatig synthetische drugs gebruiken. Wir müssen die von Bürgerinnen und Bürgern der EU geäußerten Bedenken in Bezug auf die Qualität und die Sicherheit von Arzneimitteln, die sie einnehmen, berücksichtigen. We moeten rekening houden met de zorgen van de Europese burgers over de kwaliteit en veiligheid van de geneesmiddelen die zij gebruiken.
  • einsetzen
    Wir müssen sie unbedingt einsetzen. Die moeten we absoluut gebruiken. Wir müssen diese Instrumente nun gegen sie einsetzen. Laten wij deze instrumenten nu tegen hen gebruiken. Um so zielgenauer müssen wir das Geld einsetzen. Dat is een reden te meer om het beschikbare geld doelgerichter te gebruiken.
  • GewohnheitdieAus der Neugier auf Neues kann schnell Gewohnheit werden. Das Einstiegsalter bei Kindern und Jugendlichen ist nicht gesunken. De leeftijd waarop kinderen en jongeren alcohol gaan gebruiken is niet gedaald.
  • nehmen
    Kann ich sie als Redezeit für die PPE-DE nehmen? Mag ik dit als PPE-DE-tijd gebruiken? Ich würde ihn bitten, nur vier in Anspruch zu nehmen. Ik verzoek hem er maar vier te gebruiken. Das wird weniger als fünf Minuten in Anspruch nehmen. Ik ben niet van plan mijn volle vijf minuten te gebruiken.
  • nutzen
    Diese Zeit müssen wir gut nutzen. We moeten deze tijd goed gebruiken. Wir müssen diesen Bericht nutzen. We moeten dit verslag echt zien te gebruiken. Wir könnten MEDA in verstärktem Maße nutzen. Nog veel meer zouden wij MEDA kunnen gebruiken.
  • Sittedie
  • SittendasSitten und Gebräuche können nicht über den Gesetzen eines Rechtsstaats stehen. De zeden, gebruiken en tradities mogen nooit boven de wetten van de rechtsstaat worden geplaatst. Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder. Dat is aanmatigend tegenover de zeden en gebruiken van andere landen. Der Respekt vor Sitten und Bräuchen darf die grundlegenden Frauenrechte nicht beeinträchtigen. Het zich aan gebruiken en tradities houden mag niet de grondrechten van de vrouw schenden.
  • zu sich nehmenDort leben nach wie vor etwa zweieinhalb Millionen Menschen in kontaminierten Gebieten, wo sie oftmals verseuchte Nahrungsmittel zu sich nehmen. Daar leven nog steeds ongeveer tweeënhalf miljoen mensen in besmette gebieden waar zij vaak besmet voedsel gebruiken.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se