portugisiska-italienska översättning av repartir

  • spartireLa torta che abbiamo da spartire non aumenta con la fame. O bolo que queremos repartir não cresce com a fome. Sei o sette di questi 13 saranno persone che non potranno più essere elette nei rispettivi paesi e che potranno spartire il potere tra loro dopo ogni elezione al Parlamento europeo. Desses treze, seis ou sete já não podem candidatar-se nos seus próprios países, mas podem repartir o poder entre si após cada eleição para o Parlamento Europeu.
  • dividerePer tale motivo, dividere il miliardo di ecu da trasferirsi fra il penultimo e l'ultimo anno di programma si è dimostrata una soluzione ragionevole. Por este motivo, seria indicado repartir entre os dois últimos anos do período do programa a verba de mil milhões de ecus a transferir. Se la torta che vogliamo dividere non aumenta, ma cresce il numero di coloro che ne vogliono una fetta, ce ne sarà di meno per coloro che hanno urgenti necessità. Se não aumentamos o bolo que queremos repartir, mas sentarmos mais gente à mesa, haverá menos para aqueles que têm necessidades prementes.
  • ripartireL’Unione europea aveva deciso di ripartire tale compito tra la Commissione e gli Stati membri. A União Europeia optou por repartir esta tarefa entre a Comissão e os Estados-Membros.A quel punto sarà nostro compito comune ripartire adeguatamente tali disponibilità finanziarie. A nossa tarefa comum será, então, repartir estes recursos de forma adequada. I profitti accumulati dovrebbero invece servire a mantenere gli stipendi, anche a costo di ripartire il lavoro tra tutti. Os seus lucros acumulados deviam ser usados para manter os salários, mesmo que tal significasse repartir o trabalho entre todos.
  • condividereCome ha detto l'onorevole Pirker, dobbiamo condividere quest'onere. Como disse o senhor deputado Pirker, temos de repartir os encargos. Non si tratta di condividere il benessere quanto di condividere la sicurezza. Não estamos a pensar em repartir riqueza, mas sim em partilhar segurança. Israele vorrà condividere la città di Gerusalemme e le acque del fiume Giordano? Irá Israel repartir o controlo de Jerusalém e a água do rio Jordão?
  • distribuireÈ dunque importante distribuire gli oneri in maniera equilibrata. Assim sendo, importa repartir bem os encargos. L'Europa deve distribuire gli aggravi in maniera più equilibrata. A Europa tem de repartir os encargos de forma mais justa. Ancora una volta oggi lei cerca di distribuire le colpe. Hoje, V. Ex.ª voltou, uma vez mais, a tentar repartir as culpas.
  • spartirsi
  • suddividereA parte questa speranza, io dico che è giusto, finalmente, suddividere l'onere dell'asilo tra tutti i quindici Stati membri dell'Unione europea. À parte esta esperança, eu digo que é justo, finalmente, repartir os custos do asilo entre todos os quinze Estados­Membros da União Europeia. Sono stati assunti impegni, ma dobbiamo ancora suddividere le gioie e gli oneri e auguro alla Commissione il massimo successo in questo arduo compito. Os compromissos foram feitos, mas temos ainda de repartir os proventos e os encargos, e gostaria de desejar à Comissão muito sucesso nessa árdua tarefa.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se