portugisiska-polska översättning av conseguir

  • dać radę
  • móc
  • osiągaćUdaje się nam to stopniowo osiągać w dziedzinie bezpieczeństwa drogowego. Estamos a conseguir fazê-lo pouco a pouco no âmbito da segurança rodoviária.
  • udać się
  • umieć
  • dokonaćPracujmy wspólnie, by dokonać tej zmiany. Trabalhemos em conjunto para conseguir essa mudança. Uważam, że musimy dokonać postępu w tej dziedzinie. Penso que temos de conseguir progressos neste domínio. Musieliśmy dokonać bilansu, czy projekt jest zrównoważony pod kątem ochrony środowiska oraz gospodarki. Foi necessário conseguir um equilíbrio entre a sustentabilidade ambiental e económica.
  • dokonywaćWedług sprawozdania, postępów należy dokonywać w zgodzie z normami europejskimi w interesie zapewnienia prawdziwej ochrony praw mniejszości. De acordo com o relatório, há que conseguir progressos em harmonia com as normas europeias com vista a garantir uma protecção real dos direitos das minorias.
  • dostać
  • dostawać
  • osiągnąćZatem, co chcemy osiągnąć w przypadku Rosji? Então, o que esperamos conseguir na Rússia? Musimy osiągnąć korzystne rezultaty. Temos de conseguir resultados positivos. Wtedy będziemy w stanie osiągnąć to, co wszyscy chcemy osiągnąć. Estaremos, então, em condições de conseguir o que todos queremos alcançar.
  • osiągnąć zrealizować
  • otrzymaćUfam, że w sprawozdaniu Komisji w 2010 roku będą w stanie otrzymać pozytywną opinię. Penso que esses países conseguirão obter um relatório positivo da Comissão em 2010. Aby umożliwić rozwiązanie tego problemu, w przyszłości europejski sektor pszczelarski powinien otrzymać większe wsparcie. Para conseguir enfrentar este problema, a apicultura deve receber mais apoio no futuro. Jeśli możemy otrzymać odpowiedni tekst, nie będę miał z tym trudności, ale nie zmniejszę wagi tego, co chcemy osiągnąć. Se conseguirmos chegar a uma formulação adequada, eu não tenho qualquer problema com isso, mas não irei diluir a importância dos objectivos que estamos a tentar alcançar.
  • otrzymywać
  • poradzić sobieEuropa może i musi rozwinąć swoje zalety, aby poradzić sobie z szybko zmieniającą się globalną gospodarką energetyczną. A Europa pode e deve desenvolver os seus pontos fortes para conseguir lidar com a economia energética global, que sofre mutações a um ritmo muito rápido. Z drugiej strony, istnieje silna obawa, że spółki krajowe nie będą w stanie poradzić sobie z konkurencją. Por outro, existe uma preocupação considerável de que as companhias nacionais não irão conseguir fazer frente à concorrência. Wytrwałość Japończyków potwierdza, że Japonia będzie w stanie poradzić sobie z tą tragedią i wyjść z niej mocniejsza niż zwykle. A resiliência do povo japonês reforça a nossa confiança de que o Japão conseguirá ultrapassar essa tragédia e sair dela ainda mais forte do que antes.
  • potrafić

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se