spanska-franska översättning av aviso

  • avertissementS'agit-il d'un avertissement à l'égard de mon ex-partenaire qui peut être très explosive ? Es un aviso para mi ex-compañera, que puede ser muy explosiva. Cette collision fut un avertissement très sérieux et nous devrions en tenir compte. Este accidente ha sido un serio aviso y tenemos que tomar nota. Que cet incendie et ses victimes puissent servir d'avertissement pour l'avenir! Esperemos que este fuego y sus víctimas sean un gran grito de aviso para el futuro.
  • annonce
    Permettez-moi de rappeler à la Commission que nous ne permettrons pas que l'indépendance de l'OLAF puisse être compromise par des avantages budgétaires : j'annonce la couleur pour l'avenir. Quisiera recordar a la Comisión que no vamos a permitir que la independencia de la OLAF se vea comprometida por conseguir unas ganancias presupuestarias -he aquí un pequeño aviso para el futuro. Je ne suis que très rarement diabolique. Je vous annonce cela au préalable, pour que vous puissiez vous y préparer. Yo sólo soy maquiavélico en muy contadas ocasiones y en esos casos lo advierto de antemano, de modo que pueda estar sobre aviso. Est-ce une guerre sociale que, d'une façon ou d'une autre, ces derniers événements recouvrent ou annoncent ? ¿Existe una guerra de carácter social, o el aviso de una guerra de estas características, tras los sucesos de estos últimos días?
  • avis
    Il ne saurait être souhaitable que les assistants puissent être congédiés avec un jour de préavis ou lorsqu'ils sont appelés sous les drapeaux. La intención no puede ser que los ayudantes puedan ser despedidos con un día de aviso o si son llamados a filas. Par contre, il n’y a ni préavis ni système d’alerte pour les pauvres en Asie. Pero no ha habido alerta ni aviso previo para la pobre gente de Asia. Après l'avertissement péremptoire du traité d'Amsterdam, nous devons prendre en considération l'avis de la Cour des comptes sur l'assurance globale des comptes. Con el enérgico aviso que figura en el Tratado de Amsterdam, debemos prestar atención a la opinión del Tribunal de Cuentas sobre la garantía global de las cuentas.
  • aviso
  • marqueur
  • mise en gardeIl ne faut pas que l'étiquetage devienne une mise en garde contre un danger ou un avertissement. El etiquetado no debería funcionar como una señal de aviso. Cette augmentation n'est heureusement que de 6 %, mais elle doit servir de mise en garde pour nos institutions. Por suerte, ha sido solo en un 6 %, pero debería ser un aviso para nuestras instituciones.
  • notificationL'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), a confirmé que 75 % des notifications d'incidents impliquant des matières nucléaires pour l'année passée résultaient d'activités illégales. La AIEA ha confirmado que el 75% de los avisos del año pasado sobre incidentes con materiales nucleares lo fueron por actividades ilegales. Dans le cadre de l’examen par des pairs, dont je me félicite, y aura-t-il des visites d’institutions sans notification préalable? Desde el punto de vista de la revisión por homólogos, que acojo con agrado, ¿implicará la visita a las instituciones sin previo aviso?
  • panneau
  • pub
  • publicité
  • rappel
    Permettez-moi de rappeler à la Commission que nous ne permettrons pas que l'indépendance de l'OLAF puisse être compromise par des avantages budgétaires : j'annonce la couleur pour l'avenir. Quisiera recordar a la Comisión que no vamos a permitir que la independencia de la OLAF se vea comprometida por conseguir unas ganancias presupuestarias -he aquí un pequeño aviso para el futuro. Et au moment où vont s'engager des négociations d'élargissement, ce rappel, naturellement, est loin d'être inutile. Y en unos momentos en que se van a desbloquear las negociaciones sobre la ampliación, este aviso está lejos de ser inútil. Monsieur le Président, Mme Frahm et M. Messner ont bien fait de rappeler les mises en garde que nous avions adressées lorsque nous étions en Irak en février. Señor Presidente, me complace que la Sra. Frahm y el Sr. Messner hayan llamado la atención sobre los avisos dados por aquellos de nosotros que estaban en el Iraq en febrero.
  • recommandation
    Par conséquent, nous proposons de définir des indicateurs et un tableau de bord, d'adopter des seuils d'alerte et de donner des recommandations et des avertissements précoces si nécessaire. Por consiguiente, proponemos que se definan indicadores y un cuadro de resultados, se convengan umbrales de alerta y se formulen recomendaciones y avisos con antelación si es necesario.
  • renseignement
  • semonceIl s'agissait du premier coup de semonce de la crise financière qui s'annonçait. Fue la primera señal de aviso de la crisis financiera que vendría.
  • signe
    En fait, on a totalement fermé les yeux sur tous les signes avant-coureurs. De hecho, todas las señales de aviso se ignoraron totalmente. Tout signe de réhabilitation de Staline doit cependant constituer pour nous tous un signal d’alarme. Sin embargo, todos los signos de rehabilitación de Stalin deberían servirnos de aviso. S’agit-il là d’un signe avant-coureur de ce qui nous attend si le pouvoir de l’OMC de décider de l’agriculture en Europe s’intensifie? ¿Es esto una señal de aviso de lo que está por venir, mientras aumenta el poder de la OMC para determinar nuestra agricultura en Europa?

Synonymer

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se