spanska-polska översättning av letra

  • literaZarówno litera, jak i duch traktatu lizbońskiego są bardzo wyraźne. Y tanto la letra como el espíritu del Tratado de Lisboa son muy claros. Wydaje mi się, że ważniejszy jest duch prawa, niż jego litera. Me parece que el espíritu de la ley es más importante que su letra. To nie będzie martwa litera prawa, ponieważ pojawią się również przepisy dotyczące kar finansowych i kar za nieprzestrzeganie prawa. Y esto no será letra muerta, porque existirá además una cláusula de responsabilidad, con sanciones en caso de incumplimiento.
  • diament
  • pismoZrobił to, a tydzień później otrzymał pismo informujące o cofnięciu kredytu w rachunku bieżącym, ponieważ bank znajduje się obecnie w sytuacji wysokiego ryzyka. Lo hizo, una semana más tarde recibió una letra en la que se le retiraba el crédito en descubierto alegando que ahora se encontraban en una situación de alto riesgo.
  • słowaSolidarność oraz spójność gospodarcza i społeczna to zaledwie puste słowa: martwa litera traktatów. La solidaridad y la cohesión económica y social no son más que meras palabras, es decir, letras muertas en los Tratados. Cytując słowa ludowej piosenki z Czarnogóry: "Czarnogóra może i jest mała, ale honorowa i sprawiedliwa”. Para emplear la letra de una canción popular montenegrina: "Montenegro puede ser pequeño, pero tiene honor y es justo". Usłyszawszy pańskie słowa, że w tej chwili nie zgadza się pan z literą, ale z duchem - tak, czekam, aby to zobaczyć w praktyce. Haber escuchado que usted, en este momento, difiere en la letra, pero no en el espíritu, es algo que espero ver en la práctica.
  • tekstKiedy możemy oczekiwać pojawienia się normy określającej minimalną wielkość czcionki dla tekstów ostrzeżeń? ¿Cuándo podemos esperar un estándar que incluya tipos de letra mínimos para los textos de advertencia? Tekst ma być napisany czarnym drukiem, z czarną obwódką o grubości co najmniej 3 mm i nie więcej niż 4 mm, obowiązkowa czcionka to Helvetica i tak dalej. Las letras del texto deben ser negras, con un borde negro cuyo espesor debe tener un mínimo de 3 mm y un máximo de 4 mm; la fuente debe ser Helvetica, etcétera, etcétera. Myślę, że każdy byłby dużo bardziej zadowolony z tego niż z wielkiej ilości stron tekstu drukowanego małą czcionką, których nikt nigdy nie czyta. Creo que todos estaríamos mejor de esta forma que teniendo páginas y páginas con letra pequeña que nadie nunca lee.
  • tekst piosenki

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se