svenska-franska översättning av under tiden

  • pendant ce temps-làPendant ce temps-là, le monde est en train de bouger, et de bouger vite. Under tiden förändras världen, och den förändras fort.Jour après jour, vous décidez de sauver des banques et, pendant ce temps-là, les Irlandais s'en vont. Dag ut och dag in bestämmer ni er för att rädda banker, men under tiden sjunker irländarna.
  • alors queAlors que la mortalité due aux autres maladies infectieuses devrait, elle, heureusement diminuer! Som tur är bör ändå dödstalen på grund av andra infektionssjukdomar sjunka under tiden.Alors que le Royaume-Uni a hésité, qu'il a manqué de perspicacité, le compte à rebours est lancé et je pense que la décision du Royaume-Uni de ne pas participer à l'UEM est une véritable tragédie. Under tiden som Förenade kungariket har velat, utan någon vision, så har klockan tickat på och jag anser att Förenade kungarikets underlåtenhet att gå med i EMU är en tragedi i dag.Il est inacceptable que dans ces procédures, il faille attendre deux ans avant d’avoir un procès alors que des personnes sont détenues pendant toute cette période. Det är oacceptabelt att dessa förfaranden dröjer två år när det gäller rättsliga förfaranden som rör människor som hålls häktade under tiden.
  • en attendantMais que devrions-nous faire en attendant? Men vad bör vi göra under tiden?En attendant, que fait la communauté internationale? Vad gör världssamfundet under tiden?En attendant, l'Europe sociale est au point mort. Under tiden är det sociala Europa paralyserat.
  • entre-tempsEntre-temps, les actes violents se poursuivent. Under tiden fortsätter våldshandlingarna.Entre-temps, un autre problème est apparu. Under tiden har ett annat problem dykt upp.Entre-temps, l'idéologie néolibérale a frappé. Under tiden har den nyliberala ideologin slagit till.
  • entretempsQuid des passagers, entretemps? Och vad hände med passagerarna under tiden?Entretemps, notre panneau d'affichage et notre ordinateur se détraquent. Under tiden håller vårt system på att kollapsa.Entretemps, nous continuerons d'aborder cette question avec les autorités de Malaisie. Under tiden kommer vi att fortsätta att diskutera frågan med Malaysias myndigheter.
  • la
    Entre-temps, la Présidence travaille, bien sûr. Under tiden arbetar förstås ordförandeskapet vidare.Entre-temps, la population s’est considérablement affaiblie. Under tiden har detta folk blivit utmattat.La réalité quotidienne est cependant décevante. Under tiden gör vardagsrealiteten oss besvikna.
  • lorsque
    Monsieur Izquierdo Rojo, ce problème sera résolu lorsque nous disposerons du nouvel hémicycle. Under tiden denna kammare har de platser den har, är de som kommer först privilegierade.Ce rapport prône des normes élevées en matière d'accueil des demandeurs d'asile, afin de s'assurer qu'ils ne soient pas considérés comme des criminels lorsque leur cas est entendu. I detta betänkande uppmanar man till en användning av höga normer vid mottagandet av asylsökande, för att visa att de inte är brottslingar, under tiden deras ansökningar behandlas.
  • pendant queDu point de vue économique, ce sont les agriculteurs qui souffriront pendant que cela continue - des agriculteurs dont les aliments sont parfaitement sûrs. Ekonomiskt sett är det jordbrukarna som kommer att lida under tiden som detta pågår - dvs. de jordbrukare vars livsmedel är helt ofarliga.

Definition av under tiden

Exempel

  • X ska åka till affären och handla, under tiden ska jag diska.
  • Under tiden som du läser skall jag duscha.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se