svenska-polska översättning av så
- takDlaczego ustaliliśmy tak wysokie limity? Varför har vi fastställt så höga gränsvärden?Czyżby aż tak trudno było spojrzeć prawdzie w oczy? Skulle det vara så svårt att inse sanningen?Tak więc proszę wyznaczyć jakiś kontekst. Så låt oss ge frågan tydliga ramar.
- abyChciałbym również, aby tak zostało. Jag skulle också vilja att den förblir så.Musimy także przekonać innych, aby iść razem, abyśmy nie byli samotni. Vi måste dessutom övertyga andra så att vi inte står ensamma.
- siać
- zatemZatem zacznijmy przychodzić do Parlamentu piechotą! Så låt oss promenera till parlamentet!Dziękuję państwu zatem za szybką reakcję. Så tack för ett snabbt gensvar.Co zatem Europa zamierza obwieścić w Stambule? Så vad kommer EU att säga i Istanbul?
- cóż, więc
- dlategoDlatego też przedmiotowe sprawozdanie jest tak ważne. Därför är betänkandet så viktigt.Dlatego wymienię ją jeszcze raz - endometrioza. Så jag säger det igen - endometrios.Dlatego też wydaje mi się, że był to błąd w tłumaczeniu. Så jag tror att det var ett tolkningsfel.
- jakSpróbuję powiedzieć to najprościej, jak tylko potrafię. Låt mig säga det så enkelt som möjligt.Czy Komisja dysponuje jakimś dowodem, a jeżeli tak, to jakim? Har ni några bevis och i så fall vilka?Tak więc proszę wyznaczyć jakiś kontekst. Så låt oss ge frågan tydliga ramar.
- następnieNastępnie mamy zagadnienie okresowych kontroli. Det handlar också om att göra regelbundna inspektioner.
- no
- no i
- potemPotem zrobiłem to, co robi wielu obywateli. Sedan gjorde jag det så många andra medborgare gör.
- przeto
- tak więcTak więc istnieją pewne rzeczy, z których możemy się cieszyć. Det finns således en del att glädjas åt.
- tak że
- takiCzy naprawdę wszystkie są takie wspaniałe? Är de verkligen så fantastiska?Powód jest zapewne taki, że nie jest on wcale taki zły. Det är förmodligen för att den inte är så dålig trots allt.W taki właśnie sposób funkcjonuje demokracja i w taki sposób funkcjonujemy również my. Det är så demokrati fungerar, och det är så vi arbetar.
- toteżJest to bardzo dziwne, toteż dalsze dochodzenie prowadziłem w Londynie. Detta är mycket märkligt, så jag gjorde ytterligare efterforskningar i London.W żadnej mierze nie jestem przeciwny tej zasadzie, toteż zagłosowałem za przyjęciem tego projektu. Jag är på inget sätt emot denna princip, så jag röstade för förslaget.Odkryliśmy, że było ich mniej niż 40, toteż nie podjęto żadnych działań. Vi fick veta att de var färre än 40, så ingenting hände.
- tyleDlaczego zadaję teraz tyle pytań? Varför ställer jag så många frågor nu?To tyle, jeżeli chodzi o aktualne wydarzenia. Så långt några aktuella händelser.Dlaczego dyskusje wzbudzają tyle negatywnych emocji? Varför är striden så hård och argumentationen så tuff?
- więcA więc potrzebujemy więcej Europy, nie mniej. Så vi behöver mer Europa, inte mindre.A więc uważam, że przewidywania są dobre. Så jag anser att det bådar gott för framtiden.Oczekuję więc podjęcia stosownych działań. Så jag förväntar mig att se utvecklingen gå framåt.
- żeby(...) żebyśmy przystąpili do głosowania. (...) så att vi kan gå vidare till omröstning.Prosimy o powstanie, żebyśmy państwa widzieli. Res er gärna upp så att alla kan se er.Dlatego nie mogę pozwolić, żeby tak mówiono. Jag kan därför inte låta er säga så.
Exempel
- Det är så man använder ordet "snäll".
- Enligt lagen var han skyldig att hålla sina djur så att de inte går in på andras marker.
- Om du städar ditt rum så får du en glass.
- I morgon så ska jag åka till landet.
- Vänd gärna skålen upp och ner, ty även om den så bara står över natten kan den bli lite dammig.
- Det där skulle jag inte göra om jag så fick pengar för det.
- Om ni så skulle tortera mig till döds, kommer jag aldrig avslöja det.
- Så, lugna er nu.
- Jag kommer så fort jag kan
- Han skrek så att han blev röd i ansiktet.
- Gör så här
- på så sätt
- dubbelt så gammal
- Barnen var så många som 5 stycken.
- Hon fyllde sån med nytt vatten, eftersom korna nästan hade druckit ur den.
Populära sökningar
De största ordböckerna