tyska-engelska översättning av deckmantel

  • smokescreen
    us
    Does the committee not feel that these requirements are usually mere smokescreens for plain and simple protectionism? Meint der Ausschuss nicht, dass diese Anforderungen meist nur als Deckmantel für ganz gewöhnlichen Protektionismus dienen? This is simply protectionism hiding behind a smokescreen of the so-called protection of consumers against gambling excesses. Hierbei handelt es sich schlicht und ergreifend um Protektionismus, der sich hinter dem Deckmantel des so genannten Schutzes der Verbraucher vor Spielsucht verbirgt. Democracy is also being used as a smokescreen for the media terrorism that is currently being perpetrated with impunity in Poland. Auch für den Medienterror, wie er derzeit in Polen ungestraft veranstaltet wird, muss die Demokratie als Deckmantel herhalten.
  • cloak
    us
    The cloak of so-called democratic elections can by no means cover that up. Und dies kann keinesfalls unter dem Deckmantel der so genannten demokratischen Wahlen vertuscht werden. Fisheries policy should not be used to cloak the objectives of development policy. Entwicklungspolitische Ziele sollten nicht unter dem Deckmantel der Fischereipolitik verfolgt werden. Too often have we seen it used as a cloak under which national states look only after their own interests. Zu oft haben wir erlebt, dass die Nationalstaaten unter dem Deckmantel des Multilateralismus nur ihre eigenen Interessen verfolgen.
  • cover
    us
    Food safety must not be a cover for protectionism. Lebensmittelsicherheit darf nicht als Deckmantel für Protektionismus herhalten. The cloak of so-called democratic elections can by no means cover that up. Und dies kann keinesfalls unter dem Deckmantel der so genannten demokratischen Wahlen vertuscht werden. And it is being perpetrated under the mendacious cover of alleged over-production. Und es wird unter dem verlogenen Deckmantel einer angeblichen Überproduktion begangen.
  • guise
    us
    They live under a military regime in the guise of a pseudo-democracy. Unter dem Deckmantel einer Pseudodemokratie herrscht ein militärstaatliches Regime. We are building a new white elephant under the guise of development aid. Hier wird ein neuer weißer Elefant unter dem Deckmantel aufgebaut, Hilfe zu leisten. Why does the opposite happen, under the guise of the Maastricht criteria? Warum passiert dann zum Beispiel unter dem Deckmantel der Maastricht-Kriterien das Gegenteil?
  • pretext
    us
    Before now, the Statute always had to serve as a pretext for such a rule not existing. Bislang musste das Statut immer als Deckmantel dafür herhalten, dass es eine solche Regelung nicht gab. Under the pretext of responding to terrorism, Fortress Europe is becoming more and more of a police state. Unter dem Deckmantel der Terrorismusbekämpfung wird die Festung Europa immer mehr zu einem Polizeistaat. Under the pretext of development aid, the Union has set up a costly and inefficient organization of the market. Unter dem Deckmantel der Entwicklungshilfe hat die Union eine teure und ineffiziente Marktorganisation erstellt.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se