tyska-franska översättning av anspruch

  • revendication
    Cette subjectivité met les revendications universelles de ce droit en perspective. Diese Subjektivität relativiert den universellen Anspruch dieses Rechts. La revendication formulée par Malte au sujet des six sièges au Parlement européen devrait aussi recevoir notre soutien. Auch sollte Maltas Anspruch auf sechs Sitze im Europäischen Parlament unsere Unterstützung finden. L'UE peut maintenant faire valoir sa revendication pour un rôle sur la scène internationale en négociant cette stratégie. Die EU hat nun Gelegenheit, ihren Anspruch auf einen Platz auf der internationalen Bühne zu rechtfertigen, indem sie sich für die Umsetzung dieser Strategie einsetzt.
  • réclamation
  • demande
    Ils n'ont pas le droit de demander à ce qu'elles soient corrigées. Es gibt keinen Anspruch auf Korrektur der Daten. Une grande partie de ce temps est consacrée à l'évaluation de la demande. Einen großen Teil dieser Zeit nimmt die Bewertung des Antrags in Anspruch. L'impossibilité d'accéder à sa demande avait engendré une indignation considérable. Dieser Anspruch wurde seinerzeit abgelehnt, was tiefe Empörung hervorrief.
  • droit
    Aujourd'hui, ce droit leur est refusé. Dieser Anspruch wird ihnen zurzeit verwehrt. Ils ont droit à la sécurité de leurs données. Sie haben Anspruch auf Datensicherheit. Il s'agit là d'un droit essentiel. Das ist ein sehr wichtiger Anspruch.
  • droit surLa Serbie a, de fait, perdu tout droit sur ce territoire. Serbien hat de facto seinen Anspruch auf dieses Territorium verloren.
  • exigenceCe rapport remplit précisément ces exigences. Genau diesem Anspruch wird der vorliegende Bericht gerecht. Mais cette exigence ne peut être rencontrée qu' à l' échelle planétaire. Diesem Anspruch kann man nur weltweit gerecht werden. La crise grecque est révélatrice: c'est l'Allemagne qui a la main, impose ses exigences. Die Griechenlandkrise sagt uns: es it Deutschland, das die Kontrolle hat und seinen Anspruch erhebt.
  • revendiquerSi nous entendons revendiquer notre souveraineté, nous devons le faire dans tous les domaines, y compris celui-ci. Wollen wir Anspruch auf unsere Souveränität erheben, dann muß dies in sämtlichen Bereichen, einschließlich des zur Diskussion stehenden, geschehen. Dans ma conception de la démocratie, les vainqueurs des élections peuvent revendiquer pour eux le droit de désigner un des leurs. Nach meinem Verständnis von Demokratie können die Wahlsieger das Recht für sich in Anspruch nehmen, einen Präsidenten zu bestimmen.
  • titre
    Toutes les langues sont éligibles au titre de ce programme. Alle Sprachen haben Anspruch auf Unterstützung aus diesem Programm. Cela permettrait techniquement au Pakistan d’être éligible à l’aide au titre du SPG. Damit hätte Pakistan grundsätzlich Anspruch Hilfe im Rahmen des APS. À titre personnel, je ne réclamerai toutefois pas l'application de ce système. Dennoch werde ich selbst die Regelung nicht in Anspruch nehmen.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se