tyska-italienska översättning av wenn

  • quando
    Cosa facciamo quando scopriamo una frode? Wie gehen wir vor, wenn wir auf einen Betrugsfall stoßen? Non siamo mai presenti quando serve. Auf uns kann man nicht zählen, wenn es darauf ankommt. In caso contrario, quando intendete firmare? Wenn nein, wann soll das geschehen?
  • seSe si annunciano troppo spesso a gran voce pericoli imminenti, nessuno vi crede più. Wenn ein Wachposten zu oft ruft, daß Gefahr drohe, glaubt das kaum einer mehr, wenn es ernst wird. Se solo il dialogo civile esistesse! Wenn wir nur einen Dialog mit den Bürgern hätten. Se ne abbiamo la volontà possiamo riuscirci. Wir können es schaffen, wenn wir den Willen haben.
  • a condizione cheVoteremo a favore della relazione soltanto a condizione che vengano approvati i nostri emendamenti. Wir können dem Bericht nur zustimmen, wenn unsere Änderungsanträge angenommen werden. Pertanto, possiamo accogliere l'emendamento n. 2 solo a condizione che si possa modificarne la formulazione. Deshalb können wir den Änderungsantrag 2 akzeptieren, wenn er umformuliert werden kann. Gli Stati membri devono promuovere il riutilizzo a condizione che sia più vantaggioso per l'ambiente. Die Mitgliedstaaten müssen die Wiederverwendung fördern, wenn sie umweltfreundlicher ist.
  • a patto cheNoi siamo disposti a sostenere la relazione a patto che venga accolto tale emendamento. Nur so können wir zustimmen, wenn dieser Antrag angenommen wird. La semplificazione è sempre una cosa positiva, a patto che non ostacoli l'efficacia. Eine Vereinfachung ist immer gut, wenn sie nicht die Effektivität behindert. A ciò non vi è nulla obiettare, a patto che vengano garantiti l'equilibrio e la parità di trattamento nel corso dei negoziati. Dagegen muß man nicht einmal etwas haben, wenn die Ausgewogenheit und Gleichbehandlung in den Verhandlungen gewahrt bleibt.
  • ammesso cheQuali erano tuttavia le opinioni politiche di Mozart, ammesso che ne avesse? Aber welche politischen Ansichten vertrat Mozart nun wirklich, wenn er denn welche hatte? Anche ammesso che esista, non sembra essere molto efficace. Wenn es sie gibt, ist sie offensichtlich nicht besonders wirksam. Un eventuale nuovo negoziato, ammesso che venga considerato fattibile, produrrebbe risultati incerti. Bei einer Neuverhandlung, selbst wenn diese für möglich gehalten würde, wäre das Ergebnis ungewiss.
  • purchéPotranno essere utilizzate trappole diverse, purché non crudeli. Der Einsatz anderer Fallen kann nur erfolgen, wenn sie nicht tierquälerisch sind. Non si tratta di una semplice situazione in cui va bene tutto purché il fondo possa essere integrato nel bilancio. Es ist nicht so, dass sich die Probleme in Wohlgefallen auflösen, wenn wir zur Budgetierung übergehen. Reputo positiva la produzione di energia nucleare, purché sia destinata a usi civili.Ich begrüße die Entwicklung der Kernenergie, wenn sie für zivile Zwecke genutzt wird.
  • pureCi sarà pure un motivo se si dice "luna di miele"! Es wird schon seinen Grund haben, wenn man von "Honigmond" spricht! Se intendete rendervi ridicoli quest'oggi, prego, fate pure. Wenn Sie sich heute nun lächerlich machen wollen, dann nur zu. – Se su questo punto siete d’accordo, procediamo pure da tale presupposto. Wenn darüber Einigkeit besteht, dann lassen Sie uns auf dieser Grundlage fortfahren.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se