tyska-polska översättning av gesetzgebung

  • legislacjaLepsza legislacja to zresztą szczególna odpowiedzialność tej tej właśnie Izby, tego Parlamentu. Eine bessere Gesetzgebung ist sicherlich eine besondere Verantwortung gerade dieses Hauses, dieses Parlaments. Zwiększymy również biurokrację, zwłaszcza w tych krajach, w których obowiązuje już surowa legislacja. Und wir werden Bürokratie gerade für Staaten mit schon anspruchsvoller Gesetzgebung erleben. Kluczowe znaczenie dla struktury Unii Europejskiej w przyszłości będzie mieć nadchodzący mandat, nadchodząca legislacja. Das bevorstehende Mandat und die kommende Gesetzgebung werden für die Zukunftsarchitektur der Europäischen Union von entscheidender Bedeutung sein.
  • prawodawstwoTworzymy więc prawodawstwo, które poprawia prawodawstwo. Hier sind wir also und machen eine Gesetzgebung, um die Gesetzgebung zu korrigieren. Przedmiotowe prawodawstwo jest na to zbyt skomplikowane. Dafür ist diese Gesetzgebung zu komplex. Być może zdecydowaliby się zmienić prawodawstwo. Möglicherweise würden sie dann doch lieber die Gesetzgebung ändern.
  • ustawodawstwoObowiązujące w Ugandzie ustawodawstwo już nakłada sankcje karne za homoseksualizm. Die aktuelle Gesetzgebung in Uganda kriminalisiert Homosexualität bereits. Dalsze ustawodawstwo i biurokracja narzucane przez UE są więc niepotrzebne. Eine weitere Gesetzgebung und Bürokratie seitens der EU ist damit nicht erforderlich. Ustawodawstwo krajowe musi być spójne z międzynarodowymi zobowiązaniami w dziedzinie praw człowieka. Die Gesetzgebung des Landes muss mit den internationalen Menschenrechtsverpflichtungen übereinstimmen.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se