tyska-portugisiska översättning av deshalb
- portantoFicou, portanto, registado em acta. Deshalb ist sie auch aufgezeichnet. Permita-me, portanto, que me expresse. Deshalb lassen Sie mich bitte sprechen. Temos, portanto, de investir nessas metas. Deshalb müssen wir darin investieren.
- assim sendoAssim sendo, insto todos os deputados a apoiá-lo. Deshalb möchte ich alle Kollegen auffordern, den Bericht zu unterstützen. Assim sendo, a base jurídica do relatório devia ser alterada. Deshalb sollte die Rechtsgrundlage geändert werden. Assim sendo, votarei contra este relatório. Deshalb werde ich gegen diesen Bericht stimmen.
- com isso
- consequentementeConsequentemente, é possível evoluir. Eine Änderung ist deshalb möglich. Consequentemente, penso que a nossa resposta deve ser negativa. Deshalb bin ich der Ansicht, dass wir nein sagen müssen. Consequentemente, votei contra a proposta. Ich habe deshalb gegen den Vorschlag gestimmt.
- dai
- logoÉ por isso que este diálogo é sempre positivo.Deshalb ist dieser Dialog immer positiv. Logo, temos de fazer qualquer coisa para os evitar. Deshalb muss in dieser Hinsicht etwas unternommen werden. Por esse motivo não devemos esquecer o diálogo social. Deshalb dürfen wir den sozialen Dialog nicht vergessen.
- por causa dissoDiz-se que se trata de um sucesso e que elas estão a ganhar clientes por causa disso. Verlautbarungen zufolge ist das ein Erfolg und der Zulauf von Kunden nimmt deshalb zu. E é por causa disso mesmo que teremos de empreender todos os esforços possíveis de modo a que possamos contribuir consideravelmente para essa aproximação. Gerade deshalb müssen wir alles dazu tun, daß wir für diese Annäherung wertvolle Dienste leisten. É por isso que os países estão a sofrer; é em parte por causa disso que a Irlanda está a sofrer; e está na altura de avançarmos para a concorrência e não para matérias colectáveis comuns. Deshalb leiden die Länder; deshalb leidet zum Teil auch Irland; und es ist an der Zeit, für mehr Wettbewerb zu sorgen, und nicht für gemeinsame Besteuerungsgrundlagen.
- por esse motivoPor esse motivo, rejeito a abordagem do relator. Deshalb lehne ich sein Konzept ab. Foi por esse motivo que votámos contra. Deshalb haben wir die Richtlinie abgelehnt. Por esse motivo, abstivemo-nos da votação. Deshalb haben wir uns bei der Abstimmung der Stimme enthalten.
- por este motivoPor este motivo, impunha-se conferir uma nova dimensão. Deshalb muß man dem Ganzen auch eine neue Dimension verleihen.
- por issoFelicito-a, por conseguinte, por isso. Ich beglückwünsche Sie deshalb dazu. Por isso, não estamos a ser precipitados.Deshalb mahnen wir nicht zur Eile. É por isso que precisamos desta reforma. Deshalb brauchen wir dieses Reform.
- por istoFoi por isto que votei contra este relatório. Deshalb habe ich gegen diesen Bericht gestimmt. É por isto que votamos contra esta resolução.Deshalb haben wir gegen diese Entschließung gestimmt. Foi por isto, Senhor Presidente, que votei a favor. Deshalb, Herr Präsident, habe ich dafür gestimmt.
Populära sökningar
De största ordböckerna