tyska-portugisiska översättning av leiten
- conduzirQuero realçar que não podemos deixarnos conduzir por razões de poder. Ich möchte betonen, daß wir uns nicht von machtpolitischen Gründen leiten lassen dürfen. Não é um feito menor ter conseguido coordenar todas estas alterações e conduzir as negociações. Es war eine immense Arbeit, all diese Änderungsanträge zu koordinieren und die Verhandlungen zu leiten. O presidente incumbiu o procurador-geral da República do México de conduzir pessoalmente as investigações. Der Präsident hat den Generalstaatsanwalt von Mexiko beauftragt, die Untersuchung persönlich zu leiten.
- guiarEsta consideração guiará o sentido do meu voto. Davon werde ich mich bei der Abstimmung leiten lassen. Devemos guiar-nos pelo imperativo humanitário. Wir müssen uns von der humanitären Notwendigkeit leiten lassen. Este pensamento deverá guiar-nos amanhã durante a votação.Dieser Gedanke sollte uns morgen bei der Abstimmung leiten.
- liderarA Comissão deve tomar o lugar de piloto e liderar este processo. Die Kommission muss das Steuer in die Hand nehmen und diesen Prozess leiten. A União Europeia tem um papel fundamental e deve liderar as ambições no quadro das alterações climáticas. Die Europäische Union spielt eine wesentliche Rolle und muss die Ambitionen in Bezug auf den Klimawandel leiten. Coube-me o prazer e a honra de liderar algumas visitas a vários países. Ich hatte die Freude und die Ehre, einige Besuche in verschiedene Länder zu leiten.
- administrar
- ajudarConseguimos ajudar com êxito a Roménia e a Bulgária nos seus esforços rumo à adesão à União Europeia. Es ist uns ferner gelungen, Rumänien und Bulgarien zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union zu leiten. É esta reflexão que deverá ajudar as diferentes instituições europeias a lançar e a levar a cabo uma nova política comercial ambiciosa baseada na firmeza e no diálogo. Von diesen Gedanken müssen sich die einzelnen Organe der EU leiten lassen, wenn sie eine anspruchsvolle, entschlossene und dialogorientierte neue Handelspolitik einleiten und praktizieren wollen.
- canalizarÉ evidente que não deveremos canalizar os fundos através do Governo etíope, mas deveremos continuar a encorajar as ONG a interessar-se pela Etiópia. Klar ist, dass wir keine Mittel über die äthiopische Regierung leiten sollten, aber wir sollten NRO weiterhin ermutigen, in Äthiopien aktiv zu sein.
- comandar
- de forma marcial
- dirigirCaber-lhe-á a responsabilidade de dirigir o trabalho do Conselho Europeu e levá-lo por diante a partir de 1 de Janeiro. Er wird ab 1. Januar die Arbeit des Europäischen Rates leiten und voranbringen. A Senhora Comissária Georgieva esteve no gabinete de crise durante o dia, para dirigir as operações. Kommissarin Georgieva war am Tag beim Krisenstab, um die Operationen zu leiten. É isso que norteará a acção que terei a honra de dirigir no Colégio. Dies wird als Richtschnur für die Maßnahmen die, die ich die Ehre habe im Kollegium zu leiten.
- gerenciar
- gerirOs palestinianos parecem não ter capacidade para o gerir neste momento. Die Palästinenser scheinen im Augenblick nicht imstande zu sein, seinen Betrieb zu leiten. Ela provará que os países mais pequenos também são capazes de gerir a UE. Sie wird beweisen, dass auch kleinere Länder in der Lage sind, die EU zu leiten. Porque a divisão em espaços representa a capacidade humana de controlar e gerir um determinado número de aviões. Weil die Aufteilung des Luftraums durch die Fähigkeit des Menschen bedingt ist, nur eine bestimmte Anzahl von Flugzeugen zu kontrollieren und zu leiten.
- manejar
- socorrer
- supervisar
- supervisionar
Populära sökningar
De största ordböckerna