tyska-portugisiska översättning av sein

  • serO que poderia ou deveria ser a Turquia? Was könnte die Türkei sein oder was sollte sie sein? Quais devem ser as prioridades? Was sollten die Prioritäten sein? Essa deverá ser a sua primeira preocupação. Das muß seine vordringliche Sorge sein.
  • estarCreio que podemos estar orgulhosos. Ich denke, darauf können wir stolz sein. Amanhã, podemos estar todos mortos»!Morgen können wir alle tot sein" ! As mulheres merecem estar neles representadas. Frauen haben es verdient, vertreten zu sein.
  • seuCompramos 25% do seu gás, 27% do seu petróleo e algum do seu urânio. Wir kaufen 25 % seines Gases, 27 % seines Öls und einen Teil seines Urans. O senhor Presidente Mandela tentou o seu melhor. Herr Mandela hat sein Bestes versucht. O seu tom político é demasiado calmo. Sein politischer Ton ist zu ruhig.
  • deleUm deles será a União Europeia. Eines davon wird die Europäische Union sein. No entanto, a nenhum deles se faz referência no relatório em apreço. Doch davon kann im vorliegenden Bericht keine Rede sein. Na realidade, a actuação dele deixa-me perplexo e consternado. Vielmehr bin ich - um ehrlich zu sein - ob seiner Vorgehensweise verwirrt und bestürzt.
  • existênciaTem de justificar a sua existência. Er muss seine Existenzberechtigung nachweisen. A própria existência do milho é exemplo disso. Die bloße Existenz von Mais soll ein Beispiel dafür sein. Tem de ser um passo dado numa solução que prevê a existência de dois Estados. Er muss ein Schritt innerhalb einer Zweistaatenlösung sein.
  • terNo entanto, há que ter cuidado. Allerdings sollten wir dabei vorsichtig sein. Temos de ter plena consciência desse facto. Wir müssen uns dessen vollkommen bewusst sein. O Parlamento tem de ter uma participação activa.Das Parlament muss einbezogen sein.
  • delaDe facto, na nossa opinião, deverão ficar para além delas. Ja, nach unserer Auffassung sollten sie sogar besser sein. A Europa será aquilo que dela fizermos.Unser Europa wird das sein, was wir daraus machen. Mas as verbas deverão ser destinadas àqueles que delas necessitam. Das Geld sollte allerdings für jene bestimmt sein, die es nötig haben.
  • ''usually translated with the preterite indicative
  • cozinhar
  • de alguémÉ certo que precisamos da sua energia, mas não precisamos de alguém que está sempre a gozar connosco. Gewiss brauchen wir seine Energie, aber wir brauchen nicht jemanden, der sich ständig über uns lustig macht.
  • existirEsta é a esperança mais inconsequente que pode existir. Leerer könnte eine Hoffnung kaum sein. A vontade política de agir tem de existir já. Der politische Wille zum Handeln sollte bereits vorhanden sein. Penso que uma coisa não pode existir sem a outra. Ich denke, das eine kann nicht ohne das andere sein.
  • fazerOra bem, deveria fazer, e tem de fazer. Dies sollte und muss es eigentlich sein. Certamente que conseguimos fazer melhor do que isso! Das kann nicht der Weisheit letzter Schluss sein! Estes países devem fazer parte da solução. Sie sollten Teil der Lösung sein.
  • ficarDeveremos ficar verdadeiramente surpreendidos com isso?Aber muß man darüber wirklich erstaunt sein? Esse princípio não deve ficar só no papel. Das darf nicht nur ein Schlagwort sein. Não podemos ficar indiferentes a isso! Das darf uns nicht gleichgültig sein!
  • suaEssa deverá ser a sua primeira preocupação. Das muß seine vordringliche Sorge sein. Não partilho da sua apreciação. Ich teile seine Einschätzung nicht. A sua legitimidade não é posta em causa. Seine Legitimität wird nicht angezweifelt.
  • torrar

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se