tyska-svenska översättning av überschrift
- rubrikenUppmuntran av förnybara energikällor faller under samma rubrik.Die Förderung der Nutzung erneuerbarer Energiequellen fällt ebenfalls unter diese Überschrift. De har hittat på någon slags titel eller rubrik i dagstidningarna som är helt felaktig.Die Zeitungen haben sich eine Überschrift oder Schlagzeile ausgedacht, die vollkommen falsch ist. – Som det antyds i betänkandets rubrik är EU uppdelat i nya och gamla medlemsstater.– Wie aus der Überschrift des Berichts hervorgeht, besteht in Europa eine Trennlinie zwischen den neuen und den alten Mitgliedstaaten.
- överskriftMen - och det måste jag genast tillfoga - om man jämför med förslagens överskrifter och även med framställningarna så överensstämmer inte alla överskrifter med det finstilta.Aber - und das muß ich gleich hinzufügen - gemessen an den Überschriften der Vorschläge und auch an den Darstellungen verträgt sich nicht jede Überschrift mit dem Kleingedruckten. Man har valt tre innehållsrika ord som överskrift för meddelandet: ansvar, partnerskap och konkurrenskraft. Jag tycker att det är den riktiga ordningen.Drei inhaltsreiche Worte werden in der Überschrift der Mitteilung genannt: Verantwortung, Partnerschaft und Wettbewerbsfähigkeit, wie ich meine, die richtige Reihenfolge.
Populära sökningar
De största ordböckerna