danska-tyska översättning av naturligvis
- allerdingsEs gibt allerdings wie immer ein paar Ausnahmen. Men der er naturligvis undtagelser. Allerdings dürfen wir die Sanktionen nicht aufheben. Vi skal naturligvis fastholde sanktionerne. Ich weiß allerdings nicht, ob er griechisch spricht. Jeg ved naturligvis ikke, om han forstår græsk.
- augenscheinlichAugenscheinlich verursachte ein Erdbeben die Katastrophe auf Haiti. Det var naturligvis et jordskælv, der skabte katastrofen i Haiti. Die Flüssigkeit und die Sicherheit des Luftverkehrs hängen ganz augenscheinlich von einer ganzen Kette von Faktoren ab, bei der alle Glieder wichtig sind. Smidig afvikling af lufttrafikken og sikkerheden afhænger naturligvis af en kæde, hvor alle led er nødvendige. Augenscheinlich gibt es jedoch eine Reihe von Problemen, wenn es darum geht, diese Werte in der Praxis sowie bei der Umsetzung der Gesetzgebung deutlich werden zu lassen. Imidlertid er der naturligvis mange udfordringer forbundet med gennemførelsen af disse værdier i lovgivningen og i praksis.
- natürlichNatürlich können wir lachen, wenn Chelsea von Abramowitsch gekauft wird. Natürlich können wir das alles witzig finden. Naturligvis kan vi le, når Chelsea bliver købt af Abramovitsj. Naturligvis kan vi synes, at der er meget vittigt. Dies wäre natürlich ein Unding. Det vil naturligvis ikke være muligt. Die erste Priorität sind natürlich die Arbeitsplätze. Den første er naturligvis arbejdspladserne.
- offenbarOffenbar ist der Preis an Qualität und Ausstattung gekoppelt. Naturligvis er prisen forbundet med kvalitet og udstyr. Nach den Herren sind nun offenbar die Damen an der Reihe. Efter herreturen er det naturligvis en dametur. Herr Schulz, offenbar glaube ich, dass alle demokratischen Parteien einen Platz in demokratischen Ländern haben. formand for Kommissionen. - (FR) Hr. formand! Jeg mener naturligvis, at alle demokratiske partier har en plads i demokratiske lande, hr.
- offenkundigFalls sie weltweit erhoben wird, werde ich sie offenkundig unterstützen. Hvis det bliver en global afgift, støtter jeg den naturligvis. Es bedarf offenkundig einer Vereinbarung mit dem Europäischen Parlament. En aftale med Parlamentet er naturligvis nødvendig. Europa hat hier offenkundig eine Führungsrolle zu übernehmen. Og Europa er naturligvis med fremme i første række i den forbindelse.
- offensichtlichOffensichtlich können wir nichts anderes erwarten. Vi kan naturligvis ikke forvente noget. Dies ist ganz offensichtlich rechtswidrig. Derfor er det naturligvis ulovligt. Die Welt von heute ist offensichtlich anders. Verden af i dag er naturligvis anderledes.
- selbstverständlichSelbstverständlich werden wir Ihrer Bitte nachkommen. Der vil naturligvis blive fulgt op på sagen, som De har anmodet om. Dies ist selbstverständlich unmöglich. Det er naturligvis en umulighed. Die Löhne können selbstverständlich nicht gleich sein. Naturligvis kan lønningerne ikke være ens.
- sicherSicher werden wir diesen Antrag stellen. Vi vil naturligvis efterkomme Deres ønske. Das ist ganz sicher der Fall in Frankreich und in Deutschland. Det gælder naturligvis også Frankrig og Tyskland. Was Herr Mavrommatis sagt, ist sicher richtig. Det, som hr. Mavrommatis siger, er naturligvis korrekt.
- sichtlich
Populära sökningar
De största ordböckerna