engelska-bulgariska översättning av fire
- стрелям
- огънНо важното е да се обяви "no-fire period" (период на прекратяване на огъня), както е формулировката в декларацията на съпредседателите. But the important thing is to declare a 'no-fire period', which is the wording in the Co-Chairs' declaration. Първоначалната формулировка гласеше "non-fire period" (период на спиране на огъня) и това не ни звучеше добре, затова я променихме на "cease-fire" (прекратяване на огъня). The wording originally said 'non-fire period', and that did not make any sense to us, so we changed it to 'cease-fire'.
- пека
- пожар
- уволня́вам
Populära sökningar
De största ordböckerna