franska-holländska översättning av langage
- taalDat is behoorlijk duidelijke taal. Ce langage est des plus clairs. Waarom spreekt u geen klare taal? Pourquoi ne pas utiliser un langage clair? Maar er moet klare taal worden gesproken. Mais qu'il n'y ait pas de double langage.
- codeIk ben bang dat al dat gepraat over betere regelgeving codetaal is voor "meer van hetzelfde”. Je crains que toutes ces discussions autour d'une meilleure réglementation ne soient qu'un langage codé en faveur de "davantage de la même situation".
- jargonHet gaat erom dat dingen worden geformuleerd in heldere, jargonloze taal die gewone mensen kunnen begrijpen. Elle consiste à écrire dans un langage clair et non jargonneux accessible aux personnes ordinaires. Het chemische jargon is universeel, elke chemische formule is uniek. Le langage chimique est universel, chaque formule chimique est unique. Om dichter bij de burgers te komen moeten we ons in gewone taal uitdrukken en niet in EU-jargon. Ik hoop dat dit daartoe bijdraagt. Encore une fois, pour nous rapprocher des citoyens, nous devons nous exprimer dans un langage simple et non pas dans le jargon communautaire. J'espère que ces résumés favoriseront ce rapprochement.
- spraak
- spreektrant
- tongHet feit dat de Europese Commissie met gespleten tong spreekt over Kosovo is verontrustend. Le double langage que tient l’Union européenne au sujet du Kosovo est préoccupant. Het spreken met dubbele tong moet nu echt afgelopen zijn; dat heeft tot de grootste ellende geleid. Il est temps aujourd’hui de cesser les doubles langages, car ils ont conduit au pire. Maar zij moeten eerlijk spreken, zonder dubbele agenda of gespleten tong. Mais ils doivent s’exprimer avec honnêteté, sans recourir au double langage ou au mensonge.
Populära sökningar
De största ordböckerna