franska-spanska översättning av fléau

  • azoteSe trata de un azote que nos afecta a todos. C'est un fléau qui nous concerne tous. La respuesta a este azote debe ser doble. La réponse à ce fléau, il faut la donner en deux temps. El dopaje es un azote al que hay que hacer frente. Le dopage est un fléau qui doit être éradiqué.
  • desgraciaPor desgracia, los incendios son unas verdaderas calamidades para Europa. Se producen pérdidas de muchas vidas humanas e irreparables daños al entorno natural de la flora y la fauna. Malheureusement, les incendies sont désormais de véritables fléaux pour l'Europe: de nombreuses pertes humaines et des dégâts irréversibles au niveau de la faune et de la flore. Señor Schüssel, el Consejo de Ministros tiene que hacer algo más que hasta ahora para detener esta desgracia, y al decir desgracia me refiero al señor Milosevic. Monsieur Schüssel, le Conseil de ministres doit faire plus que ce qu'il a entrepris jusqu'ici pour mettre fin à ce fléau - par fléau, j'entends M. Milosevic. Por tanto, urge que la Comisión asuma un compromiso a la altura de la desgracia, de la catástrofe que se ceba hoy con Mongolia. Il est donc urgent que la Commission s'engage à la hauteur du fléau, de la catastrophe qui touche aujourd'hui la Mongolie.
  • flageloEl dopaje es un flagelo del que el deporte debe protegerse. Le dopage est un fléau dont le sport doit se protéger. Los medicamentos falsificados son un flagelo que se ha ignorado durante mucho tiempo. Les médicaments falsifiés ont été un fléau longtemps ignoré. Debemos abordar un flagelo terrible: la explotación sexual de los niños. Nous devons nous attaquer à un fléau terrible, l' exploitation sexuelle des enfants.
  • malLos trabajos a jornada parcial, mal pagados, no ayudan a eliminar el azote del desempleo. Les emplois faiblement rémunérés et à temps partiel ne font rien pour anéantir le fléau du chômage. Tenemos una oportunidad única de librar al mundo del mal del terrorismo y de fortalecer la democracia. Nous avons une chance unique de débarrasser le monde du fléau du terrorisme et de consolider la démocratie. Pues al hacerlo no debilitamos, sino que reforzamos los instrumentos y recursos para combatir este mal común. Ce faisant, nous n’affaiblissons pas, mais au contraire nous renforçons les instruments et les ressources de lutte contre ce fléau commun.
  • maldiciónEn el agua y los alimentos es una maldición. Dans les aliments et dans l’eau, c’est un fléau. El terrorismo es la maldición de nuestra época. Le terrorisme est le fléau de notre époque. La descripción del informe de conciliación acerca del procedimiento de decisión del Consejo se refiere a la «maldición de unanimidad del Consejo». La description du rapport de conciliation concernant la procédure de résolution du Conseil parle du «fléau de l'unanimité au sein du Conseil».
  • mayal
  • mildiu
  • perdición
  • plagaEsta plaga no respeta fronteras, ninguna lo hace. Ce fléau ne respecte aucune frontière, absolument aucune. La violencia hacia las mujeres es una plaga terrible. La violence à l’égard des femmes est un fléau sans nom. El desempleo es una terrible plaga europea. Le chômage est un grave fléau en Europe.
  • ruina
  • tizón

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se