portugisiska-tyska översättning av acusar
- beschuldigenIch möchte niemanden vorzeitig beschuldigen. Não estou a tentar acusar ninguém antecipadamente. Es ist absurd, die Regierung von Sri Lanka des Völkermordes zu beschuldigen. É absurdo acusar o Governo do Sri Lanka de genocídio. Wir haben uns in eine Position gebracht, wo Syrien uns der Verletzung der Menschenrechte beschuldigen kann. Deixámo-nos apanhar numa posição em que a Síria nos pode acusar de violação dos direitos humanos.
- anklagenEs ist einfach, Anklagen gegen die Lukaschenko-Regierung zu erheben, die solche Anklagen verdient, und wir sollten sie in der Tat anklagen und anprangern. É fácil lançar acusações ao regime de Lukashenko, que sem dúvida as merece, e temos efectivamente o dever de acusar e denunciar aquele regime. Die Anklagen und Verhaftungen von jeglichen Personen, die als Bedrohung für die Regierung betrachtet werden, müssen enden. A prática de acusar e deter qualquer pessoa considerada uma ameaça para o regime tem de ser abandonada. Es stimmt einfach nicht, dass es den Menschen ermöglicht wird, einfach Anklagen zu erheben, und Sie sich dann dagegen verteidigen müssen. Não é de todo verdade que as pessoas vão poder simplesmente acusar-nos e nós vamos ter de nos defender.
- bestätigen
- bezichtigenWir bezichtigen Japan der Fahrlässigkeit. A acusar o Japão de negligência. Heutzutage gibt es sicher nicht mehr viele, die uns der Finnlandisierung bezichtigen! Certamente não serão muitos os que continuarão hoje a acusar-nos de finlandização! Ich habe genau gehört, wie Sie gesagt haben, es sei nicht die Zeit, diejenigen, die Europa verändern wollen, des Verrats zu bezichtigen. Richtig! Ouvi-o muito claramente dizer que não é o momento de acusar aqueles que querem mudar a Europa de a estarem a trair.
Populära sökningar
De största ordböckerna