portugisiska-tyska översättning av rede

  • Netzdas
    Diese Netze müssen zerschlagen werden. Essas redes devem ser desmanteladas.Welches sind die wichtigsten bereits vorhandenen Netze? Quais são as principais redes existentes?Wir brauchen intelligente Netze und intelligente Haushalte. Precisamos de ter redes inteligentes e casas inteligentes.
  • NetzwerkdasDer erste Weg ist der der transeuropäischen Netzwerke. A primeira, prende-se com as redes transeuropeias. Solche Netzwerke brauchen wir. É este o tipo de redes de que necessitamos. Zweitens, die Bildung relevanter Netzwerke. Em segundo lugar, a constituição de redes pertinentes.
  • Bauder
    Der Bau von Netzen und Stromkraftwerken braucht auch seine Zeit. A construção de redes e de centrais de produção de energia eléctrica também demora tempo. Dabei ist positiv, dass die Kommission den Bau transeuropäischer Netze unterstützt. É bom que a Comissão dê ajuda à construção de redes transeuropeias.Wie kann die Erreichung politischer Ziele mit dem Bau eines Kraftwerks oder mit Transportnetzen verglichen werden? Como se pode comparar a consecução de objectivos políticos com a construção de uma central eléctrica ou de redes de transportes?
  • Geflechtdas
    Aber es ist sehr schwer, sich aus der Deckung zu bewegen, weil das parteipolitische Geflecht das ganze Land überzieht. Contudo, é difícil travar publicamente esta luta, porque a rede dos partidos políticos se estende a todo o território. Unsere Aufgabe besteht im Abbau des vielschichtigen Geflechts wettbewerbsfeindlicher Praktiken, das dem Vertrauen in eine tatsächliche europäische Integration schadet. O nosso desafio consiste em desmantelar a complexa rede de práticas anticoncorrenciais que minam a confiança na verdadeira integração europeia.
  • Gespinst
  • Hängemattedie
  • Rohbauder
  • Strukturdie
    Wenn ein Netzwerk in Europa entstehen soll, dann sollte es eine gesamteuropäische Struktur haben. Uma rede deste tipo na Europa terá de ser uma estrutura pan-europeia. Wenn in Europa ein Netzwerk eingerichtet werden soll, dann soll es eine gesamteuropäische Struktur haben. Se se pretende criar uma rede a nível europeu, então deve ser uma estrutura que abranja toda a Europa.Über eine intelligente Vernetzungsstruktur werden wir dann hoffentlich den europäischen Mehrwert schaffen. Esperamos assim criar valor acrescentado europeu através de uma estrutura de rede inteligente.
  • WebdasDoch eine Debatte ist etwas mehr als eine Webseite. Só que, um debate não pode ficar limitado a uma página na rede. Anfangs sah der Entwurf der Kommission vor, sichere Websites zu schaffen. Inicialmente, o projecto da Comissão propunha criar sítios seguros na rede. . Wie ich bereits sagte, handelt es sich um ein „World Wide Web“, in das jeder Inhalte stellen kann. Como já disse, estamos perante uma rede à escala mundial em que toda a gente pode colocar conteúdos.
  • World Wide Webdas. Wie ich bereits sagte, handelt es sich um ein „World Wide Web“, in das jeder Inhalte stellen kann. Como já disse, estamos perante uma rede à escala mundial em que toda a gente pode colocar conteúdos.Der Grundgedanke dabei ist die unseres Erachtens absolute Notwendigkeit einer auch künftig wirklich weltumspannenden klaren Ordnung des World Wide Web. A ideia aqui subjacente é que consideramos extremamente importante que a rede mundial continue a ter uma abordagem verdadeiramente global e inequívoca. Über virtuelle Apotheken im World Wide Web werden verschreibungspflichtige Arzneimittel frei verkauft. Produtos que estão manifestamente sujeitos a receita médica estão disponíveis na rede mundial através de farmácias virtuais.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se