svenska-portugisiska översättning av

  • andarAs duas coisas podem andar juntas. Dessa två saker kan hand i hand.Como digo, o que é preciso agora é andar para a frente. Som jag sade, så måste vi nu vidare.Não corramos antes de sermos capazes de andar. Vi skall inte försöka springa innan vi kan !
  • irClaro está que agora temos de ir mais longe. Nu måste vi uppenbarligen längre.E, claro que temos de ir mais longe. Vi måste naturligtvis också ännu längre.Penso que temos de ir mais longe. Jag anser dock att vi måste längre.
  • caminharO crescimento económico e a democracia devem caminhar lado a lado. Ekonomisk tillväxt och demokrati bör hand i hand.A UE deverá caminhar à frente da OMI, aprovando regras mais rigorosas. EU skall i spetsen inom IMO genom att anta bättre regler.Temos de caminhar paralelamente ao longo dessas duas vias. Vi måste framåt på båda vägarna samtidigt.
  • funcionarVou apenas dar-vos um exemplo, para mostrar como isto poderia funcionar. För att visa hur det skulle kunna till ska jag ska ge er ett exempel.Já temos a experiência de como podem funcionar mal e de como é difícil voltar atrás. Vi har redan erfarenhet av hur det kan fel och hur svårt det är att upphäva dem.Estas três componentes - a política energética, a política climática e a política de segurança - têm de funcionar em conjunto. De tre benen - energipolitik, klimatpolitik och energitrygghet - måste i takt.
  • sairSei que tem de sair para partir para Monterrey. Jag vet att ni måste nu för att åka till Monterrey.Assim, não terão necessidade de sair para a rua em manifestação. Då behöver man inte ut på gatorna och demonstrera.O Presidente Mubarak tem de sair, e isto tem de ser dito de forma clara. President Mubarak måste av, det måste stå klart.
  • caberQuanto à natureza da solução em si, isso caber-lhe-á ajuizar e às partes concordar. När det gäller den särskilda lösningens karaktär, är det upp till honom att bedöma denna och upp till dem att med på den.Não deve caber à UE decidir se os meios dos contribuintes devem ser aplicados numa igreja em Christiansfeld ou num campo de golfe no norte da Jutlândia. Det bör inte vara en EU-uppgift att avgöra om skattebetalarnas medel skall till en kyrka i Christiansfeld eller en golfbana i Nordjylland.
  • deixarA Europa não pode deixar escapar esta oportunidade. Europa kan inte låta detta tillfälle sig ur händerna.A política do deixar andar é insustentável. Vi kan inte godta en låt -politik.O desafio agora é deixar os democratas avançarem sem eles. Nu består utmaningen i att låta demokraterna vidare utan dem.
  • partirA partir de agora tudo será mais difícil. Från och med nu kommer det bara att utför.Vamos partir desse princípio e passar à frente. Låt oss acceptera detta och vidare.Tudo passará a ser mais fácil a partir de agora. Från och med nu kommer saker och ting att lättare.
  • passarComo passar das palavras aos actos? Hur kan vi från ord till handling?Temos de passar das palavras aos actos! Vi måste från ord till handling.Podemos passar agora ao período de votação? Skulle vi kunna vidare med omröstningen nu?

Exempel

  • Att i parken är trevligt om sommaren.
  • När jag var liten förbjöd mamma mig att på bordet.
  • Härnäst skall vi till Amsterdam.
  • Från Amsterdam gick båten till Göteborg.
  • Ska vi efter tidtabellen eller efter vad Kajsa säger?
  • Järnvägen går mellan Stockholm och Göteborg.
  • Ett år har gått sedan vi sågs.
  • Stigen går härifrån ned till floden.
  • Ingen borde behöva hungrig.
  • Den här klockan går helt rätt.
  • Det går inte att öppna dörren.
  • Hon förordade ekonomiska styrmedel, som successivt höjs i den takt omställningen går att genomföra
  • Mamma, går det att jag kommer hem senare idag?
  • Hur gick det?
  • Lampan har gått.
  • Strömmen gick.
  • Det har gått en propp.
  • Vattnet går nog snart. (Syftar på att det snart slutar komma vatten ur en kran eller dylikt
  • Nu tvättar du händerna ordentligt före maten, för jag har hört att vinterkräksjukan går just nu.
  • Nu har priserna gått upp igen!
  • Säg nu inte att alla pengarna gick till lyxgrejer, och inget till hyran?
  • Den där lägenheten vi tittade på gick sedan för en hel miljon.
  • Hela arvet gick till systerbarnen.
  • Där gick även det ässet, så nu är min kung hög och jag kan vara säker på att kunna ta nästa stick.
  • Det gick i brallan för honom.
  • gå på kalas
  • gå på bio
  • Min kusin fick gå på dagis ett år till, eftersom hon hade många yngre vänner än jämnåriga.
  • Bilen går på disel.
  • Han går på heroin.
  • Vi har inget mer att gå på.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se