svenska-tyska översättning av innehåll

  • InhaltderWas wissen wir über den Inhalt dieser Texte? Vilket innehåll kommer de att ha?Und diese Richtlinie trat auch mit einem bestimmten Inhalt in Erscheinung und zum Schluß hatte sie einen anderen Inhalt. Det dök upp med ett innehåll och slutade med ett annat, också det annorlunda.Was ist der Inhalt des Abkommens? Vad innehåller då detta avtal?
  • Content. – Anliegen dieses Vorschlags ist die Fortsetzung des Programms Content zu digitalen Inhalten. . – Syftet med förslaget är skapa en fortsättning till Content-programmet om digitalt innehåll.
  • EinhaltSo sind keinerlei Maßnahmen vorgesehen, um den immer wieder über uns hereinbrechenden Wellen illegaler Einwanderer Einhalt zu gebieten. Det innehåller inte några åtgärder för att stoppa dessa oregelbundna flöden av olaglig invandring.
  • Gehaltdas
    Die Initiative hat sowohl einen politischen als auch einen symbolischen Gehalt. Detta initiativ har ett politiskt och symboliskt innehåll.Die Wissenschaftler sagen heute, dass sie einen GVO-Gehalt von 0,01 % in Lebensmitteln nachweisen können. Vetenskapsmännen säger i dag att de kan spåra livsmedel som innehåller genetiskt modifierade organismer ned till 0,01 procent.Ich denke an Gewebe mit hohem technologischem Gehalt, bei denen die chinesische Konkurrenz begrenzter ist. Jag tänker på material med mycket högt tekniskt innehåll, där den kinesiska konkurrensen är mer begränsad.

Exempel

  • Lådans innehåll var för honom okänt.
  • Bokens innehåll är tämligen svårbegripligt.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se