svenska-tyska översättning av tillvägagångssätt

  • Art und Weisedie
    Das ist nicht die korrekte Art und Weise miteinander umzugehen, weder hier, noch bei irgendwelchen anderen Angelegenheiten im Verfahren der Mitentscheidung. Detta är inte rätt tillvägagångssätt, varken i denna eller någon annan fråga i samband med medbeslutandeförfarandet.Zwar ist dies eine willkommene Veränderung der Art und Weise, wie die Kommission Fischereiabkommen betrachtet, doch sollte bei den AKP-Abkommen derselbe Ansatz gewählt werden. Med tanke på att detta är en välkommen förändring av kommissionens syn på fiskeavtal, bör kommissionen välja samma tillvägagångssätt när det gäller AVS-avtalen.
  • HerangehensweiseDeshalb schätze ich diese Herangehensweise. Därför värderar jag detta tillvägagångssätt.Ich kann Ihre Herangehensweise ein klein wenig verstehen. Jag kan i viss mån förstå ditt tillvägagångssätt.Diese Herangehensweise ist äußerst kurzsichtig. Ett sådant tillvägagångssätt är oerhört kortsynt.
  • Methodedie
    Diese Methode sollte man beibehalten. Detta tillvägagångssätt bör också fortsätta.Das gilt sowohl für die Sachverhalte als auch meines Erachtens für die Methoden. Detta gäller frågor och, som jag ser det, även tillvägagångssätt.Damit würden auch unsere Kenntnisse über den Verlauf des Schmuggels, seine Methoden und Vorgehensweisen verbessert. Våra kunskaper om hur smugglingen sker, vilka metoder och tillvägagångssätt som används skulle också förbättras.
  • Verfahrendas
    Das halte ich für ein fragwürdiges Verfahren. Jag ser detta som ett tveksamt tillvägagångssätt.Mit Terrorismus kann man nicht in allgemeiner Weise verfahren. Terrorism kan inte hanteras enligt allmänna tillvägagångssätt.Wir müssen herausfinden, wieso und wie wir von den bewährten Verfahren lernen können. Vi måste förstå varför, och hur vi kan lära oss av bästa tillvägagångssätt.
  • VorgehensweisedieDafür benötigen wir eine einheitliche Vorgehensweise. Vi behöver då ett konsekvent tillvägagångssätt.Eine solche Vorgehensweise ist jedoch unangebracht. Men detta tillvägagångssätt passar inte.Ich halte die europäische Vorgehensweise für richtig. Enligt min uppfattning är EU:s tillvägagångssätt det rätta.

Exempel

  • Tillvägagångssättet vad det gäller mordet var mycket annorlunda.
  • Företagets tillvägagångssätt skiljer sig från konkurrenternas.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se