tyska-polska översättning av fließen
- płynąćGaz musi płynąć nadal i w krótkim okresie jest, moim zdaniem, szczególnie ważne, aby przeprowadzone zostały negocjacje z wykorzystaniem wszystkich ścieżek dyplomatycznych. Das Gas muss wieder fließen, und kurzfristig ist es meiner Meinung nach besonders wichtig, dass alle diplomatischen Wege ausgeschöpft werden. Weźmy przypadek toksycznych aktywów: oczywiście, bez oczyszczenia sektora bankowego kredyty nie zaczną znów płynąć do gospodarki. Nehmen wir den Fall bei wertgeminderten Vermögenspositionen: die Kredite werden ohne eine Bereinigung des Banksystems sicherlich nicht zurück in die Wirtschaft fließen.
- cieknąć
- iść
- przepływaćJak dotąd widzą oni, że kapitał zachodni może napływać do Europy Wschodniej, ale z Europy Wschodniej na zachód mogą przepływać jedynie ludzie, a więc swoboda dotyczy tylko przepływu osób. Sie haben gesehen, dass westliches Kapital nach Osteuropa fließen kann, aber aus Osteuropa können die Menschen nur in den Westen gehen, und aus diesem Grund ist nur der Verkehr von Personen frei.
- wpływać
Populära sökningar
De största ordböckerna