tyska-portugisiska översättning av folge

  • resultadoNão deve ser esse o resultado de tudo isto. Das kann nicht die Folge sein. Qual é o resultado desta situação? Was ist die Folge dieser Situation? As famílias são destruídas em resultado disso. Die Folge sind zerstörte Familien.
  • consequênciaEste facto acarreta logo algumas consequências.Das hat einige Konsequenzen zur Folge. Quais são, concretamente, as consequências? Was hat das ganz konkret zur Folge? Ficamos, por consequência, perante um vazio jurídico.Als Folge entstünde ein juristisches Vakuum.
  • episódioEis mais um episódio da never ending story dos serviços postais.Dies ist die nächste Folge der never ending story über die Post. Os últimos episódios de violência resultaram em mortes e feridos e na deslocação de 3000 pessoas. Die jüngsten Gewalttätigkeiten hatten den Tod und die Verletzung sowie Vertreibung von 3 000 Menschen zur Folge. Bem, esta noite tenho a sensação de ter estado a escutar mais um episódio, porque nunca ouvi transmitir tanta desinformação sobre a questão das vendas isentas de direitos. Heute abend hatte ich das Gefühl, eine weitere Folge diese Sendung zu hören, denn nie zuvor habe ich so viele Falschinformationen zum Thema Duty Free gehört.
  • sequênciaEste aumento das taxas vem na sequência do aumento das taxas americanas. Diese Anhebung ist die Folge der Erhöhung der amerikanischen Zinsen. Outra das consequências da seca é o problema dos incêndios devastadores. Eine weitere Folge der Dürre sind die verheerenden Brände. Uma centena de pessoas foram feitas reféns e quarenta morreram na sequência desse incidente. 100 Personen wurden als Geiseln genommen, und 40 Tote waren die Folge.
  • continuaçãoA continuação das dificuldades económicas fará com que as pessoas sejam presa mais fácil para os extremistas.Anhaltende wirtschaftliche Not hat zur Folge, dass die Menschen zur leichten Beute für Extremisten werden. É uma continuação da declaração de voto anterior, Senhor Presidente. Das ist eine logische Folge meiner vorangegangenen Erklärung zur Abstimmung. O segundo é evitar a formação de uma tempestade monetária devido à incapacidade de reequilibrar as taxas de câmbio e à continuação das desvalorizações competitivas. Die Zweite ist, zu vermeiden, dass sich ein monetäres Unwetter zusammenbraut als Folge des Misslingens Wechselkurse anzupassen und des Strebens nach wettbewerbsbedingten Abwertungen.
  • implicação
  • progressão
  • rescaldoA Comissão Europeia do Danúbio foi fundada em 30 de Março de 1856 no rescaldo da Conferência de Paris e tem sede em Galaţi, na Roménia. Die Internationale Donaukommission wurde am 30. März 1856 in der Folge des Pariser Kongresses in Galaţi, Rumänien, ins Leben gerufen.
  • sucessãoSenhor Presidente, a história de uma sociedade civilizada é a história de uma sucessão de batalhas contra a repressão e a discriminação. Herr Präsident, die Geschichte einer zivilisierten Gesellschaft ist die Geschichte einer Folge von Kämpfen gegen Unterdrückung und Diskriminierung. Ao longo das últimas duas décadas, o número de Estados-Membros passou para mais do dobro, e, numa rápida sucessão, aprovámos os Tratados de Maastricht, Amesterdão, Nice e Lisboa. In den letzten beiden Jahrzehnten haben wir in kurzer Folge die Anzahl der Mitgliedstaaten mehr als verdoppelt und wir haben die Verträge von Maastricht, Amsterdam, Nizza und Lissabon ausgearbeitet.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se