tyska-portugisiska översättning av sagen

  • dizerSeja como for, tenho de dizer o que tinha pensado dizer. Dennoch muss ich sagen, was ich mir zu sagen vorgenommen hatte. Uma protecção deficiente, lamento ter de o dizer. Keinen ausreichenden, es tut mir leid, das sagen zu müssen. Devo dizer que foi bastante inteligente. Das war ziemlich schlau, würde ich sagen.
  • falarNo entanto, sobre que ponto deseja exactamente falar? Zu welchem speziellen Punkt wollen Sie etwas sagen? A partir de agora, pense antes de falar! Ab jetzt sollten Sie nachdenken, bevor Sie etwas sagen! Por outras palavras, jamais alguém ouviu falar dela. Ich will sagen, niemand hat je von ihr gehört.
  • contarPenso poder dizer que podemos contar com o vosso apoio a este respeito. Ich denke, ich kann sagen, dass wir hier auf Ihre Unterstützung zählen können. Temos, finalmente, de contar a verdade aos cidadãos. Wir müssen den Bürgern endlich die Wahrheit sagen. Senhor Comissário, quero dizer-lhe que também eu partilho da sua preocupação e do seu cuidado em melhorar o sistema e que pode contar com o nosso apoio. Herr Kommissar! Ich möchte Ihnen sagen, dass ich Ihre Beunruhigung und ihre Sorge um die Verbesserung des Systems teile, und versichere Sie unserer Unterstützung.
  • erguer a voz
  • fazer-se ouvirQuero dizer-lhes que me congratulo com o facto de a voz do Parlamento Europeu ter podido fazer-se ouvir, graças à participação do Senhor Presidente Borrell Fontelles no conjunto das discussões. Ich möchte Ihnen sagen, wie sehr ich mich darüber gefreut habe, dass sich das Europäische Parlament über die Teilnahme von Herrn Borell an allen Sitzungen auf dem Gipfel Gehör verschaffen konnte.
  • mandarCom as suas palavras o senhor Javier Solana, vem confirmar a nossa ideia de que é a NATO que vai mandar na União Europeia militarizada. Die Worte von Herrn Solana bestätigen unsere Befürchtung, daß auch in der militarisierten Europäischen Union die NATO das Sagen haben wird. Só lamento que o Senhor Comissário não possa ouvir o que estamos a dizer, ocupado como está a mandar mensagens escritas às pessoas. Traurig stimmt mich nur, dass Sie, Herr Kommissar, nicht hören können, was wir sagen, weil Sie einfach zu sehr damit beschäftigt sind, auf andere Menschen einzureden. Quero mandar este registo da minha voz em DVD aos 27 Chefes de Estado ou de Governo, que espero que digam com clareza o que pretendem fazer. Ich möchte die DVD-Aufzeichnung dieser meiner Worte den 27 Staats- und Regierungschefs zukommen lassen und hoffe, dass sie deutlich sagen, was sie zu tun beabsichtigen.
  • recitar

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se