tyska-svenska översättning av verbinden

  • förbindaRyssland, Grekland och Bulgarien har undertecknat ett avtal om en råoljeledning som skall förbinda Svarta havet med Egeiska havet.Russland, Griechenland und Bulgarien unterzeichneten ein Abkommen über eine Erdölleitung, die das Schwarze Meer mit der Ägäis verbinden wird. Men vi kan inte permanent förbinda denna fråga med frågan om integriteten för Folkrepubliken Kina!Wir können aber nicht permanent diese Frage mit der Frage der Integrität der Volksrepublik China verbinden! Målsättningen för denna sociala strategi måste vara att förbinda EU: s sysselsättningspolitik med ordentlig social trygghet.Das Ziel dieser sozialen Strategie muß sein, die Beschäftigungspolitik der Europäischen Union zu verbinden mit einem soliden sozialen Schutz.
  • sammanbindaSom ni känner till kommer denna gasledning att sammanbinda Ryssland med Tyskland och några andra EU-stater. Som ni vet finns det bland annat vissa miljöproblem.Wie Sie wissen, wird diese Pipeline Russland mit Deutschland und einigen anderen europäischen Staaten verbinden. Wie Sie auch wissen, gibt es dabei u. a. Probleme mit dem Umweltschutz. Mitt namn är för all framtid sammanbundet med opålitlighet?Bron över Öresund har sammanbundit Sverige med Danmark.
  • sammanfogaÅtminstone i Finland är det redan på grund av attityderna till landets försvar och av historiska orsaker i praktiken omöjligt och knappast ens önskvärt att sammanfoga dessa två faktorer.Zumindest für Finnland ist es allein aus Gründen der Haltung zur Landesverteidigung und der Geschichte praktisch unmöglich, diese beiden Seiten miteinander zu verbinden, und auch kaum wünschenswert.
  • blanda
    Att blanda diskussionerna om homosexuella människor och rasism är en skam för främjandet av mänskliga rättigheter.Die Diskussion über homosexuelle Personen und über Rassismus miteinander zu verbinden, rückt den Schutz der Menschenrechte in ein schlechtes Licht. Du måste blanda korten i kortleken innan du delar ut dem.Flickan blandade till en exotisk dryck.
  • ena
  • foga ihop
  • foga samman slå samman
  • föra samman
  • förena
    Hur kan vi förena rättvisa med effektivitet?Wie können wir Recht und Effizienz verbinden? Vi måste dock förena intern och extern politik.Allerdings müssen wir Innen- und Außenpolitik miteinander verbinden. Det övergripande syftet med förslaget är alltså att förena flexibilitet och säkerhet.Oberstes Anliegen dieses Vorschlags ist daher, Flexibilität mit Sicherheit zu verbinden.
  • förena gadda ihop
  • förknippaDet viktiga är att år 2000 förknippas med en europeisk kampanj - Europa som de mänskliga rättigheternas hemvist - för avskaffande av dödsstraff.Nun kommt es darauf an, mit der Jahrtausendwende eine Aktion Europas - Europa als Heimat der Menschenrechte - für die Abschaffung der Todesstrafe zu verbinden.
  • fusionera
  • göra
    Det är några specifika exempel på åtgärder som kommer att göra det lättare att förena arbete och familjeliv.Dies sind spezifische Beispiele für Maßnahmen, die es einfacher machen werden, Familie und berufliche Tätigkeit miteinander zu verbinden. Därför varnar jag för frestelsen att börja koppla detta till andra ämnen som inte har med den här saken att göra.Daher würde ich der Versuchung widerstehen wollen, anzufangen, das mit anderen, nicht in Zusammenhang stehenden Themen zu verbinden. Det faktum att människor är rädda för EU och inte förbinder EU med något hopp alls måste göra oss bekymrade.Uns muss Sorge machen, dass die Bürger Angst vor Europa haben und nicht mit Europa Hoffnung verbinden.
  • inkorporera
  • koppla
    En gasledning kommer att koppla samman Libyen och Sicilien.Eine Gaspipeline wird Libyen und Sizilien verbinden. Jag skulle dock vilja koppla samman det med en varning till kommissionären.Dennoch möchte ich das mit einer Warnung an die Adresse der Kommissarin verbinden. Vi måste koppla ihop gasnäten i EU.Wir müssen die Gasnetze innerhalb der EU verbinden.
  • länkaFör att länka samman Palermo med Berlin skulle det krävas mer än en bro, fru kommissionär.Um Palermo mit Berlin zu verbinden, Frau Kommissarin, wäre mehr als eine Brücke vonnöten. Jag är också en av dem som anser att vi måste länka samman de stora städerna - Europas huvudstäder.Ich gehöre auch zu denen, die sagen, dass wir die großen Städte, die Hauptstädte Europas, miteinander verbinden müssen. Genom att länka samman hamnarna i det transeuropeiska transportnätet kommer de att leda förbi flaskhalsar och förbättra sammanhållningen.Indem sie die Häfen der transeuropäischen Verkehrsnetze miteinander verbinden, ermöglichen sie die Umgehung der überlasteten Engpässe auf dem Festland und schaffen mehr Zusammenhalt.
  • samman
    En gasledning kommer att koppla samman Libyen och Sicilien.Eine Gaspipeline wird Libyen und Sizilien verbinden. Ursprungligen handlade det om att knyta samman de nationella näten med varandra.Ursprünglich ging es doch darum, die nationalen Netze miteinander zu verbinden. Jag tycker det är synd att vissa personer knyter samman politiska slutsatser med det här.Leider verbinden manche damit politische Schlußfolgerungen.
  • sammanlänkaFör det andra att sammanlänka unionens politik med millennieutvecklingsmålen.zweitens, die Politik der Union mit den Millennium-Entwicklungszielen zu verbinden; Vi har ofta talat om hur man skall kunna sammanlänka den vetenskapliga forskningen med den ekonomiska och sociala sammanhållningen.Wir haben häufig darüber gesprochen, wie man die wissenschaftliche Forschung mit der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion verbinden kann. Det är också viktigt att sammanlänka projekt som påbörjades under Europeiska året för funktionshinder 2003 med idrottsprojekt för funktionshindrade 2004.Wichtig ist ebenso, die im Rahmen des Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen 2003 auf den Weg gebrachten Projekte 2004 mit Sportvorhaben für Behinderte zu verbinden.
  • sätta
    Vuxna måste sätta lärandet i samband med sina kunskaper och erfarenheter och sin kulturella bakgrund.Die Erwachsenen müssen das Lernen mit ihrem Wissen, ihren Erfahrungen und ihrem kulturellen Hintergrund verbinden. Jag uppskattade särskilt initiativen att sätta den nya tekniken i samband med bekämpning av fattigdomen och behovet av att se till att fattiga personer får nytta av den.Vor allem schätze ich die Bemühungen, die neuen Technologien mit der Bekämpfung der Armut zu verbinden und auch Mittellose davon profitieren zu lassen. Läraren satte sig på stolen.
  • tillsammans
    Det är faktiskt också på sin plats att vi, tillsammans med den emblematiska karaktären hos vår byggnad, lägger till funktionaliteten.Es ist in der Tat ratsam, diesen emblematischen Charakter unseres Gebäudes mit der Funktionalität zu verbinden. Jag tror att vi har mer tillsammans med dessa länder än handelsavtal, vi har moraliska åtaganden.Meiner Meinung nach verbinden uns mit diesen Ländern mehr als nur Handelsverträge - wir haben ihnen gegenüber auch moralische Verpflichtungen. Jag tvivlar inte på att parlamentet och rådet har samma inställning här och att vi kommer att agera tillsammans.Meine Damen und Herren, da wird uns mit dem Parlament sicherlich ein gemeinsamer Weg verbinden.
  • upptaTavlan upptar hela väggen.Den stora datorn på kontoret upptog halva rummet.Datorn upptar all hans vakna tid.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se