franska-engelska översättning av courage

  • courage
    us
    May I wish you every success in your work and bon courage. Je vous souhaite bonne chance et surtout bon courage dans vos travaux. Commissioner Rehn, when the Greek memorandum was signed, you wished the Greeks 'bon courage'. Monsieur le Commissaire Rehn, lorsque le mémorandum a été signé, vous avez souhaité "bon courage" aux Grecs. Let us follow it with courage. Ayons le courage de le suivre.
  • bravery
    us
    Bravery is good, but brains are better. Le courage, c'est bien, mais la raison c'est mieux. For his bravery, he paid the ultimate price. Pour son courage, il a payé le prix ultime. He has paid the ultimate price for his bravery. Il a finalement payé l'ultime rançon de son courage.
  • backbone
    us
    The Commission has made two requests in this matter: besides the united approach, it especially asks for backbone, backbone and more backbone. La Commission a formulé deux demandes dans cette affaire: outre l'approche unie, elle demande en particulier du courage, du courage, et toujours plus de courage. Anyone with a grain of backbone would have been able to face up to this threat. Il n'eût pas fallu une grande dose de courage pour faire face à cette menace. It is for the NGOs and civic society to give Europe's politicians the necessary backbone. C’est aux ONG et à la société civile de donner aux responsables politiques européens le courage nécessaire.
  • ballsiness
  • boldnessThis requires courage, moral fibre, boldness and risk capital. Pour cela, il faut du courage, du culot, de l'audace et du capital-investissement. Barroso lacks vision and political boldness, and this does Europe no favours. M. Barroso manque de vision et de courage politique.
  • cheer upI cheered up after seeing the results.The arrival of the unexpected letter cheered him up almost immediately.Cheer up! Things could be worse.
  • chin upChin up: it’s your birthday.
  • daringWe must then have the courage to take daring decisions. Pour cela, nous devons oser prendre des décisions courageuses. We hope that it will continue to demonstrate its political courage and daring on this issue. Nous espérons qu'elle continuera à faire preuve d'audace et de courage politiques en la matière.
  • energy
    us
    Find the courage to put forward the proposals on energy efficiency. Trouvez le courage de soumettre les propositions sur l'efficacité énergétique. You will need a great deal of energy and willpower to do this, Mr Santer. Il vous faudra beaucoup de courage, beaucoup d'énergie, Monsieur Santer, pour y parvenir. All those who had the opportunity to know her admired her energy, her courage to the end, Mr President. Tous ceux qui ont pu la connaître ont admiré son énergie, son courage jusqu'au bout, Monsieur le Président.
  • gallantry
  • prowess
  • take heartAs a final point, all those who fear that the EU is facing an identity crisis at the moment should take heart from this report. Enfin, tous ceux qui craignent que l'UE ne connaisse une crise identitaire en ce moment devraient retrouver courage à la lecture de ce rapport. This is the challenge ahead of us, and our answer, despite everything, should be that we are still persevering in our efforts and that we must take heart. Tel est le défi qui se pose, et nous devrions malgré tout le relever en poursuivant nos efforts et en reprenant courage. Take heart, help will arrive shortly and everything will be fine
  • valour

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se