franska-tyska översättning av cadre
- RahmenderSie stellen diesen Antrag im Rahmen von Artikels 37 der Geschäftsordnung. Vous effectuez cette demande dans le cadre de l'article 37 du règlement. Ich erwähnte den globalen Rahmen. J'ai mentionné le cadre général. Das ist der allgemeine rechtliche Rahmen. Voilà le cadre juridique global.
- Beamterder
- Beamtindie
- Einfassung
- Führungskraft
- GerüstdasWir haben ein Gerüst an Regeln. Nous avons un cadre de règles en place. Und seit 1973 ist ein Gerüst von einander widersprechenden Richtlinien aufgebaut worden. Et depuis 1973, s'est tressé un cadre législatif de directives contradictoires entre elles. Deswegen brauchen wir auch, Frau Kommissarin, ein Gerüst für die Baustelle. C’est pourquoi, Madame Wallström, nous avons également besoin d’un cadre structurel pour le site de construction.
- Gestelldas
- Kaderder
- UmgebungdieSie ist die natürliche Umgebung von Kindern. C'est le cadre de vie naturel des enfants. Wir brauchen ein elektronisches Geld, das in einer bestimmten Umgebung gültig ist. Ce dont nous avons besoin, c'est d'une monnaie électronique utilisable dans un cadre bien déterminé. Schließlich fand sie in einer recht romantischen und exklusiven Umgebung statt, so dass die Teilnehmer alle Vorteile auf ihrer Seite hatten. Elle a toutefois eu lieu dans un cadre dûment privilégié et romantique de sorte que vous aviez toutes les chances de votre côté.
Populära sökningar
De största ordböckerna