portugisiska-tjeckiska översättning av parar
- skončitProces ratifikace by měl skončit. O processo de ratificação deverá parar. Jsem přesvědčen, že přešlapování na místě musí skončit. Acredito firmemente que temos de parar de arrastar esta questão. Konstitucionalizace Evropy nemůže skončit Lisabonskou smlouvou. A constitucionalização da Europa não pode parar com o Tratado de Lisboa.
- zastavitVědu nemůžeme ani nesmíme zastavit. Não se pode nem deve parar a ciência. Prosím, dovolte nám se zastavit a poslouchat. Por favor, vamos parar e ouvir. Je velká, těžká a je jí velmi obtížné zastavit, jakmile se rozjede. É grande, pesada e muito difícil de parar uma vez que se pôs em marcha.
- přestatPřišla tedy chvíle, kdy to musí přestat. Chegará um momento em que este processo terá de parar. Je načase přestat používat dvojí metr. É tempo de parar de aplicar dois pesos e duas medidas. Musíme přestat říkat to první, co nás k této otázce napadne. Temos de parar de dizer a primeira coisa que nos vem à cabeça sobre esta questão.
- ukončitHamás musí ukončit raketové ostřelování Izraele. O Hamas tem de parar de lançar rockets contra Israel. Můžeme ukončit boj a uspořádat mírovou konferenci? Será que poderíamos parar com o combate e organizar uma conferência de paz? Aby jej bylo možno dosáhnout, je nutno neprodleně ukončit násilí. Para o fazer, a violência tem de parar imediatamente.
- pobývat
- státV 70. a 80. letech jsme dopustili růst státního dluhu. Nos anos setenta e oitenta, deixámos que a dívida do Estado aumentasse sem parar.
- stávkovat
Populära sökningar
De största ordböckerna