portugisiska-tyska översättning av assim seja
- sei's drumDa es sich heute jedoch nicht um eine Gesetzgebung handelt und wir nur Leitlinien erstellen sollen, würde ich sagen, sei's drum. Todavia, tendo em conta que hoje não se trata de legislar, tendo em conta que apenas se trata de definir linhas de orientação, poderei dizer "assim seja" .
- so sei esSo sei es denn, und meine herzlichen Glückwünsche an den Berichterstatter. Assim seja, pois, e os meus sinceros parabéns ao relator. Wenn die Verordnung in zwei aufgeteilt werden muss, um so eine für alle akzeptable Lösung zu finden, so sei es drum. Se o regulamento precisar de ser dividido em dois para encontrar uma solução aceitável para todos, assim seja.
Populära sökningar
De största ordböckerna