spanska-tyska översättning av infraestructura
- InfrastrukturdieInfrastruktur, Infrastruktur, Infrastruktur. Infraestructuras, infraestructuras, infraestructuras. Die erste Schwäche war die fehlende Infrastruktur. El primero ha sido la falta de infraestructura. Investitionen in die Infrastruktur sind auch entscheidend. La inversión en infraestructura también resulta crucial.
- Anlagedie
- AusstattungdieDer Beitrag der Kommission dient dabei ausschließlich zur Finanzierung der Infrastrukturen und der Ausstattung, die für die Veranstaltung von Kongressen notwendig sind. La contribución de la Comisión está destinada exclusivamente a financiar las infraestructuras y el mobiliario necesarios para la celebración de congresos. Man braucht weitere Indikatoren, die ebenso sachdienlich und quantifizierbar sind, wie Zugänglichkeit, Ausstattung mit öffentlichen Infrastrukturen, Beschäftigungsquote. Es necesario tener en cuenta otros indicadores que son igualmente relevantes y cuantificables, tales como la accesibilidad, las infraestructuras públicas y las tasas de desempleo. Im Mittelpunkt der Unterstützung für das Bildungssystem stehen Infrastruktur, Ausstattung und direkte Hilfe zur Deckung laufender Schulausgaben wie Lehrergehälter. La ayuda al sistema educativo se centra en la infraestructura, el equipamiento y la ayuda directa para los gastos corrientes de las escuelas, tales como los salarios de los profesores.
- Bezugssystemdas
- EinrichtungdieIch möchte Sie fragen, in welchem Stadium sich dieses Projekt, unter Berücksichtigung der Bedeutung der Einrichtung dieser Infrastruktur, befindet. Me gustaría preguntarle por el estado del proyecto, teniendo en cuenta la importancia que reviste el establecimiento de dicha infraestructura. Dazu sind beispielsweise die Einrichtung und Entwicklung von Betreuungsstätten für Kinder und andere Bedürftige zu erschwinglichen Preisen und in guter Qualität notwendig. Esto requiere, por ejemplo, la creación y desarrollo de infraestructuras de alta calidad y asequibles de atención infantil y para otras personas dependientes. Es geht also nicht um die steuerrechtliche Angleichung, sondern um die Einrichtung juristischer Personen für Forschungsinfrastrukturen. Por tanto, no estamos hablando de armonización fiscal, sino de la creación de las entidades jurídicas asociadas a las infraestructuras de investigación.
- Gefügedas
- öffentliche Einrichtungdie
- Programmiergerüstdas
- Rahmenkonzeptdas
- Rahmenwerkdas
Populära sökningar
De största ordböckerna