svenska-franska översättning av föra

  • mener
    Nous n' allons pas mener un débat constitutionnel. Vi skall inte föra någon konstitutionell debatt här.Il convient de mener les dialogues bilatéraux avec les responsables autorisés. Det måste föras bilaterala samtal med godkända ansvariga företrädare.Nous avons l'intention de mener plus loin le travail du FMI et de l'OCDE. Vi tänker föra IMF:s och OECD:s arbete vidare.
  • aboutir
    Après 4 ans de négociations, ce projet de convention d'entraide judiciaire en matière pénale est sur le point d'aboutir. Vi är nära att föra i hamn mer än fyra års förhandlingar om förslaget till konvention om inbördes rättshjälp i brottmål.Le gouvernement birman s'est engagé à une transition démocratique en sept phases, lesquelles devraient finalement aboutir à des élections. Den burmesiska regeringen har lovat en demokratisk övergång i sju steg som till sist ska föra fram till val.La Présidence portugaise est déterminée, nous le savons tous, à faire aboutir ce débat au Conseil. Det portugisiska ordförandeskapet, det vet vi alla, är fast beslutet att föra denna debatt i rådet i hamn.
  • aider
    Et nous poursuivrons notre étroite coopération avec cette assemblée et avec le Conseil pour aider à combler les fossés qui demeurent. Vi kommer också att fortsätta att föra ett nära samarbete med parlamentet och rådet för att bidra till att de kvarvarande bristerna åtgärdas.Notre rôle consiste à aider les interlocuteurs à faire avancer les choses, mais nous ne devons pas endosser leurs responsabilités à leur place. Vår roll är att hjälpa människor att föra saker och ting framåt, men det är inte vårt arbete att lyfta ansvaret från deras axlar.Nous devons cependant l'aider encore plus, lui donner des moyens, lui donner un appui politique, afin de lui permettre de mener sa tâche à bon port. Vi måste emellertid hjälpa honom mera, ge honom medel, ge honom ett politiskt skydd så att han kan föra sitt arbete framåt.
  • amener
    Un «Eurobus» pour amener l’Europe dans les campagnes En ”eurobuss” för att föra ut Europa till landsbygdenTout d'abord, il y a le fait que nous devons amener du gaz en Europe. Först har vi det faktum att vi måste föra gasen till Europa.Maintenant, il est temps d'amener cet investissement à un niveau tout à fait nouveau pour l'avenir. Det är nu dags att föra upp den investeringen på en helt ny nivå för framtiden.
  • conduire
    Comment allez-vous désormais conduire le dialogue? Hur kommer ni nu att föra dialogen?Ce rapport socialiste tente de conduire le texte dans la mauvaise direction. Med det här betänkandet från socialdemokraterna försöker man föra texten i fel riktning.Toutes les parties se sont efforcées de conduire promptement le processus à un aboutissement fructueux. Alla parter strävade efter att snabbt föra processen till ett lyckat resultat.
  • guider
    Il est rassurant de voir que les partis politiques essentiels de ce pays ont uni leurs forces pour guider leur pays vers l’Union européenne. Det inger förtroende att se landets största politiska partier samarbeta för att tillsammans föra Bulgarien in i Europeiska unionen.Ce qu'il est arrivé pourrait nous mener presque au bord du gouffre, du précipice, et l'appel unanime lancé par l'Assemblée est donc le seul qui puisse nous guider en ce moment difficile. Det som hände skulle verkligen kunna föra oss nästan ända fram till avgrundens brant, och därför är parlamentets enhälliga begäran det enda som kan visa oss vägen under denna svåra tid.Nous disons que cette disposition au dialogue est bonne. Laissons-la nous guider, et si nous constatons des améliorations, nous renoncerons alors à déposer de nouvelles résolutions en temps voulu. Vi menar att beredvilligheten till dialog är bra, så låt oss föra den på bred front. Om vi konstaterar förbättringar bör vi när så är lämpligt avstå från att komma med nya resolutioner.

Exempel

  • Jag kan föra hem dig om du vill.
  • Det krävs en stadig hand på rodret för att säkert föra ett skepp förbi dessa rev.
  • Fången fördes in i rätten handfängslad.
  • När Ann dansade med Linda var det Linda som var kavaljer, dvs den som förde.
  • Kommunfullmäktige beslöt att nämnden måste föra protokoll över sina sammanträden.
  • Mötessekreteraren är den som för protokoll.
  • Han förde in de uppmätta värdena i anteckningsboken.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se