svenska-spanska översättning av genom

  • a través deNo a través de medidas a escala de la UE. Inte genom åtgärder på EU-nivå.Vamos a zanjarlo a través de la votación. Vi kommer att lösa frågan genom en omröstning.Son tiburones que se cuelan a través de las redes. Det är hajar som slinker genom maskorna i nätet.
  • genomaHay que rechazarlo con toda decisión pues el genoma humano es sin duda un bien general al que todo el mundo debe poder tener acceso sin obstáculos. Detta skall avvisas å det bestämdaste, eftersom människans genom i alla sina former är allmängods, till vilket alla skall ha ohindrad tillgång.
  • a lo largo deEn efecto, ¿qué está sucediendo a lo largo de este proceso? Vad händer i själva verket genom detta förfarande?Encontramos a lo largo del informe tres temas interrelacionados. Genom betänkandet löper tre sammanflätade trådar.Ciertamente, lo hemos apoyado a lo largo de todo el procedimiento. I själva verket har vi stött det genom hela förfarandet.
  • duranteHe aprendido mucho durante todo este proceso. Jag har lärt mig mycket genom hela denna process.Siempre nos sentamos durante todos los debates hasta el final sin ningún propósito. Vi sitter oss genom debatterna vilket är meningslöst.En primer lugar, son culpables los participantes que han hecho trampas durante las pruebas. Vid behov måste den här sidan klarläggas genom en polisutredning.
  • entreDividieron a Europa en virtud del pacto entre Hitler y Stalin. De delade Europa genom pakten mellan Hitler och Stalin.Esto se pone de manifiesto no solo por la brecha de ingresos entre hombres y mujeres. Detta är uppenbart, inte bara genom löneklyftan mellan kvinnor och män.La investigación también puede llenar vacíos entre las universidades y las empresas. Genom forskningen kan också klyftan mellan universitet och näringsliv överbryggas.
  • medianteLa desconfianza sólo se puede atenuar mediante la total revelación. Misstron kan bara minska genom fullständig öppenhet.Las ayudas se conceden mediante una convocatoria anual de propuestas. Bidrag ges genom årliga ansökningsomgångar.Las decisiones se adoptarán mediante codecisión con el Parlamento. Antagandet kommer att ske tillsammans med parlamentet genom medbeslutandeförfarandet.
  • por¿Hasta cuándo pasaremos por alto el genocidio? Hur länge ska vi fortsätta att se genom fingrarna med folkmord?Este planteamiento pasa por alto lo esencial. Genom denna strategi missar man målet.Fue complicidad por anticipación. Detta var delaktighet genom föregripande.
  • por medio deProtección del medio ambiente por medio del Derecho penal (votación) Miljöskydd genom strafflagstiftning (omröstning)Nosotros podemos contribuir a esto por medio de nuestra neutralidad activa. Härvid kan vi vara till hjälp genom vår aktiva neutralitet.Querían construir esa nueva Europa por medio de la solidaridad. De ville bygga det nya Europa genom solidaritet.
  • sobreEsta finalidad puede conseguirse sobre todo mediante SOLVIT. Detta mål kan framför allt uppnås genom Solvit.Están protegidas por la Directiva sobre publicidad engañosa. De skyddas genom direktivet om vilseledande reklam.Señor Cornelissen, no podemos iniciar un debate sobre este asunto. Ni störde mig inte alls genom att ta upp det problemet.
  • vía

Exempel

  • Jag körde först genom Tyskland och sedan tog jag båten över till Skåne, för att sedan fortsätta upp till Stockholm.
  • Genom att spela mina kort rätt lyckades jag vinna tävlingen.
  • Omkring hälften av bränderna bedöms ha orsakats genom olyckshändelse.
  • Hundra genom fem blir tjugo.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se