tyska-italienska översättning av leichter gesagt als getan
- più facile a dirsi che a farsiCiò è più facile a dirsi che a farsi, visto che il trasferimento dei fondi avviene in forma decentrata. Das ist leichter gesagt als getan, denn die Gelder werden dezentral ausgegeben. Tuttavia questo è più facile a dirsi che a farsi, perché 25 Stati vuol dire 25 diritti di veto. Das ist jedoch leichter gesagt als getan, denn 25 Länder haben 25 Vetorechte. Certo, tutto questo è più facile a dirsi che a farsi, e accoglierò con piacere l'aiuto dell'Unione europea per tradurre in pratica tale visione. Das ist natürlich leichter gesagt als getan, und ich begrüße die Unterstützung der Europäischen Union bei der Verwirklichung diese Vision.
Populära sökningar
De största ordböckerna