tyska-portugisiska översättning av verfassung

  • constituiçãoObjecto: Constituição Europeia Betrifft: Europäische Verfassung Por que razão cita então uma Constituição? Wieso zitiert er die Verfassung? A Constituição proposta está morta! Die vorgeschlagene Verfassung ist tot!
  • condiçãoEm primeiro lugar, falta de competência profissional das tripulações, e, em segundo lugar, a condição física do navio. Erstens mangelnde Sachkenntnis der Besatzung und zweitens die schlechte physische Verfassung der Schiffe. O desporto é um meio para melhorar a condição física, mas também influencia o espírito humano, como é óbvio. Sport dient der Verbesserung der körperlichen Verfassung, aber er wirkt sich auch auf die menschliche Psyche aus. Uma Carta com natureza vinculativa é uma condição imprescindível e uma exigência de uma tão necessária Constituição. Eine verbindliche Charta ist unverzichtbar in einer dringend erforderlichen Verfassung.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se