franska-polska översättning av de

  • odWiele wymagamy od naszych delegacji. On demande beaucoup de nos délégations. Od 2004 i 2006 roku sytuacja się zmieniła. Les temps ont changé depuis 2004 et 2006. Wiele się od tego czasu zdarzyło. Les choses ont beaucoup évolué depuis.
  • aspekt
  • badmintonista
  • barszcz
  • besan
  • bombowyNaszą uwagę wzbudził zapewne nieudany zamach bombowy na samolot. Notre attention peut avoir été attirée par la tentative du kamikaze de faire sauter cet avion. Broń ta została sprzedana krajowi odpowiedzialnemu za zamach bombowy nad Lockerbie i za dostarczanie broni terrorystom. Ces armes ont été vendues à un pays tenu pour responsable de l'attentat de Lockerbie et de la livraison d'armes terroristes. Uważam, że nie świadczy to o nas dobrze, że dopiero nieudany zamach bombowy na samolot skłania nas tylko do ogólnej debaty w sprawie Jemenu. Je pense que si un attentat raté contre un avion n'a pour effet que de susciter chez nous un débat général sur le Yémen, cela ne donne pas une bonne image de nous.
  • bożonarodzeniowyTo w istocie dobry upominek bożonarodzeniowy. C'est, de fait, un joli cadeau de Noël. To najpiękniejszy prezent bożonarodzeniowy, jaki możemy dać milionom pacjentów chorych na fibromialgię. C'est le plus beau cadeau de Noël que nous pouvons offrir à des millions de patients atteints de cette maladie. Wielkie podziękowania należą się osobom, które były zaangażowane w tę pracę i zrobiły wszystko, żeby umożliwić ten bożonarodzeniowy prezent. Un grand merci à toutes les personnes impliquées dans ce travail et qui ont fait de leur mieux pour concrétiser ce cadeau de Noël.
  • brawurowy
  • celnyWspólnotowy Kodeks Celny (dyskusja) Code des douanes communautaire (débat) Wspólnotowy kodeks celny ustanowiony został na mocy rozporządzenia(EWG) nr 2913/92. Le code des douanes communautaire (CDC) a été établi par le règlement (CEE) n° 2913/92. Unia Europejska to również unia celna i dlatego wspólny kodeks celny stanowi jeden z najważniejszych instrumentów. L'UE est une union douanière, et c'est la raison pour laquelle le code des douanes communautaire est un de ses instruments les plus importants.
  • cielęcina
  • cios
  • część zdaniaPowiedziano mi, że ta część zdania nie figuruje ani w tekście francuskim, ani w angielskim. Ce bout de phrase ne figure pas dans le texte français ni, d'après ce qu'on m'a dit, dans le texte anglais.
  • czyjProblemem nie jest czyjś pogląd na kwestię aborcji. Il ne s'agit pas de notre opinion concernant l'avortement. Pytanie brzmi, czyj interes i jaka zasada powinna wziąć tutaj górę. La question est de savoir quel intérêt et quel principe prévalent dans le cas présent. Przynieśli Mu denara. On ich zapytał: "Czyj jest ten obraz i napis”? Et il [Jésus] leur demanda "De qui sont cette effigie et cette inscription?"
  • dachowy
  • dbaćMusimy dbać o to, aby działać konsekwentnie. Nous devons agir de façon cohérente. Musimy dbać o ustanawianie spójnych przepisów prawodawstwa. Nous devons veiller à adopter une législation cohérente.
  • flora bakteryjna
  • fortepianowy
  • iperyt siarkowy
  • kabotażowy
  • kamiennyPo drugie, powinniśmy dopilnować, aby pieniądze przekazywane Bułgarii nie były wydawane na inwestycje w węgiel kamienny lub brunatny. La deuxième chose que je souhaiterais garantir, c'est que les ressources financières que nous envoyons en ce moment en Bulgarie ne soient pas utilisées pour investir dans le charbon ou le lignite. Dwa lata temu pomoc udzielona przez państwa członkowskie UE branży, która produkuje i wykorzystuje węgiel kamienny, czyli antracyt, sięgnęła aż 2,9 miliarda euro. Il y a deux ans, les aides publiques des États membres de l'UE aux industries qui produisaient et utilisaient de l'anthracite atteignait pas moins de 2,9 milliards d'euros.
  • karcianka
  • kąt
  • kobiecy
  • kolorowyPróby czynione przez większe państwa członkowskie, aby opakować harmonizację podatków w kolorowy papier CCCTB nie zostaną przyjęte w Irlandii i innych państwach członkowskich. Les tentatives des grands États membres d'enrober l'harmonisation fiscale dans le bel emballage de l'ACCIS ne seront acceptées ni par l'Irlande ni par les autres États membres.
  • komediowy
  • konstantynopolitańczykowianeczka
  • koronny
  • kość
  • koszyk wielkanocny
  • krwiodawca
  • kurdyban
  • KuszDlatego kuszące wydaje się wprowadzenie tego typu zakazu na skalę europejską. Il est donc tentant de promulguer une interdiction de fumer à l'échelon européen aussi. Zyski są zbyt kuszące a pragnienie posiadania energii jest zbyt duże. Les bénéfices sont trop tentants, et la soif d'énergie trop grande.
  • lekceważącyCzy Chiny za pomocą swoich działań chcą pokazać swój lekceważący stosunek do opinii Parlamentu Europejskiego? Par ses actes, la Chine cherche-t-elle à montrer le mépris qu'elle ressent à l'égard de l'avis du Parlement européen? Panie przewodniczący! Uważam, że w takim Parlamencie jak nasz niedopuszczalne jest, aby posłowie zachowywali się w tak lekceważący sposób. rapporteur. - Monsieur le Président, je considère le comportement de nos collègues tout à fait irrespectueux et inacceptable dans un Parlement comme le nôtre. Te kraje atakują jednak obsesyjnie Izrael za jego podejście do praw człowieka, chociaż ich własny lekceważący stosunek do praw człowieka często nie wytrzymuje krytyki. Cependant, elle a attaqué à maintes reprises le bilan d'Israël en matière de droits de l'homme, mais le propre mépris pour les droits de l'homme de certains de ces pays passe souvent inaperçu.
  • lewicowyW końcu - jak powiedzieli już inni posłowie - nie ma czegoś takiego jak lewicowy ekstremizm. Après tout, comme mes collègues l'ont dit, il n'existe pas d'extrémisme de gauche. Ponadto z zainteresowaniem odnotowałem, że w ubiegłym tygodniu w Brukseli żaden europejski przywódca, ani lewicowy, ani prawicowy, nie poparł środków przedstawionych przez socjalistów. D'ailleurs, je note avec intérêt qu'aucun leader européen de gauche ou de droite n'a soutenu, à Bruxelles, la semaine dernière, des mesures socialistes. Lewicowy ekstremizm jest oczywiście czymś, co z definicji nie może istnieć, i najwyraźniej nikt tutaj nie słyszał o rosnącym w siłę fundamentalizmie islamskim. Elle laisse entendre que l'extrémisme de gauche est, par définition, quelque chose qui ne peut exister et il semble que personne ici n'ait entendu parler de la montée de l'islamisme radical.
  • mistrzowskiChciałbym podziękować premierowi Fischerowi za mistrzowski sposób, w jaki przeciwstawił się temu, sam pojechał na szczyt w Brukseli i pomyślnie zakończył tę prezydencję Rady. Je voudrais remercier M. le Premier ministre Fisher pour la maîtrise avec laquelle il a surmonté cela, s'est rendu en personne au sommet de Bruxelles et a brillamment conclu la Présidence du Conseil.
  • należyNależy wyeliminować wszelkie ryzyko. Nous devons éliminer tous les risques. Te propozycje należy odrzucić. Ces propositions devraient être rejetées. Tej pokusie nie należy ulegać. Nous ne devons pas succomber à cette tentation.
  • nocnyPonadto Turcja od tygodni bombarduje północny Irak. De plus, la Turquie bombarde le nord de l'Iraq depuis des semaines. Turcja nadal okupuje Północny Cypr i przestała być przyjacielem Izraela. La Turquie continue d'occuper le nord de Chypre, et elle n'est plus l'amie d'Israël. Raport z zeszłego roku jednoznacznie wskazuje, iż gazociąg północny spowoduje negatywny wpływ. Le rapport de l'année dernière le démontre sans ambiguïté.
  • nos
  • noworocznyA może był to tylko kiepski noworoczny żart? Ou peut-être n'était-ce qu'une mauvaise blague de nouvel an? Dowiódł tego noworoczny kryzys gazowy na linii Ukraina-Rosja, który stał się już tradycją. Nous en avons eu la démonstration avec le différend gazier russo-ukrainien en début d'année, lequel fait déjà figure de tradition.
  • obroża
  • ochronnyBył tam tylko jeden wał ochronny. Or, il n'y avait qu'un mur de protection. Sprzęt ochronny bardzo często pozostawiają w domu, albo w ogóle go nie mają. Ils laissent très souvent leur équipement de protection à la maison, quand ils en ont un. Mimo to Komisja Europejska zwalcza obecnie ten instrument ochronny. Cependant, la Commission européenne s'oppose actuellement à cet instrument de protection.
  • odeDowiaduję się od niego więcej niż on ode mnie. J'en apprends plus de lui que l'inverse. Robię to, czego wymaga ode mnie prawo. Je fais ce que la loi me demande de faire. Sądzę, że wiele dowiedziałby się ode mnie dzisiejszego wieczoru! Je crois que je lui aurais appris beaucoup de choses ce soir!
  • odpowiadaćPrzedsiębiorstwa muszą odpowiadać za swoje produkty. Il faut demander des comptes aux entreprises. Przed kim osoba ta będzie odpowiadać? À qui cette personne devrait-elle rendre des comptes? Panie Komisarzu Rehn, nie musi Pan odpowiadać. Monsieur Rehn, vous ne devez pas répondre à cela.
  • owczyZe swej strony chciałbym zaproponować, aby pan komisarz i pan przewodniczący Barroso zorganizowali wielki bankiet w Portugalii, gdzie podadzą owczy ser i wino z Samos. Moi, je suggère à notre commissaire et à notre Président, M. Barroso, d'organiser un grand banquet au Portugal avec des fromages de brebis et du vin de Samos...
  • pieg
  • podstawowyUważam, że to element podstawowy. Je crois que c'est quelque chose de fondamental. Jest to podstawowy postulat, na którym opiera się nasz kompromis. Il s'agit d'une demande qui se trouve au cœur de notre compromis. W rzeczywistości, podstawowy problem nie wiąże się z przestępczością. En effet, le problème principal n'est pas un problème de criminalité.
  • ponadWznieśmy się ponad to wszystko. Soyons au-dessus de tout cela. Proszę pozwolić, że powtórzę: ponad 50 %. Permettez-moi de le répéter: plus de 50 %. Dziś importuje się ich ponad połowę. Aujourd'hui, elle en importe plus de la moitié.
  • pouczającySam fakt przyznania przez chińsko-afrykański fundusz rozwoju 2 miliardów euro na rzecz Afryki może być pouczający dla krajów UE. Peut-être l'Union européenne pourrait-elle tirer la leçon des deux milliards d'euros que le fonds de développement sino-africain investit en Afrique. Katastrofy w ostatnim roku w pouczający sposób przypomniały nam, że UE i jej państwa członkowskie muszą przyspieszyć prace nad zapobieganiem katastrofom. Les catastrophes survenues l'année passée ont été un rappel salutaire de la nécessité pour l'UE et ses États membres d'intensifier les travaux en matière de prévention des catastrophes. Cały proces przygotowywania dyrektywy dotyczącej zabawek był pouczający, zarówno dla mnie, jak i dla moich koleżanek i kolegów obecnych tu dziś wieczorem. L'ensemble du processus de préparation de la directive "jouets" a été édifiant, pour moi comme pour mes collègues présents ici ce soir.
  • powtórny
  • poziomica
  • poziomy
  • prędkościomierz
  • przezCzyżby pan komisarz został wcześniej przez kogoś przygotowany i przysłany? Ne lui aurait-on pas dicté ce qu'il devait nous dire? Niewiele się zmieniło przez pięćdziesiąt lat. Peu de choses ont changé en cinquante ans. Co rozumiemy przez uczciwe opłaty lotniskowe? Mais qu'entendons-nous par des redevances équitables?
  • ratunkowyIrlandzki pakiet ratunkowy zmontowano w rekordowym tempie. Le plan de sauvetage irlandais a été mis sur pied à une vitesse record. W czasie kryzysu pakiet ratunkowy będzie udostępniany. En cas de crise, le mécanisme de sauvetage sera disponible. Pakiet ratunkowy przyczyni się do obciążeń, które zostaną rozłożone jeszcze bardziej niesprawiedliwie. Le paquet de sauvetage provoquera une répartition encore plus injuste des charges.
  • renesansowy
  • równieżTutaj również odnieśliśmy duży sukces. Ici aussi, nous avons connu une grande victoire. Musimy również położyć kres procederowi turystyki seksualnej. Nous devons également mettre un terme au tourisme sexuel.
  • senny
  • sercowaty
  • śliwowica
  • śpiewnik
  • świerszczyk
  • sylwester
  • szatniarz
  • tandetny
  • telewizorDruga z tych kwestii dotyczy środka dotyczącego ekoprojektowania lodówek i telewizorów. Le deuxième concernait la mesure relative à l'éco-conception pour les réfrigérateurs et les téléviseurs. Dotyczy to nie tylko samochodów i telewizorów, ale także pieczywa, warzyw, mięsa i mleka. Cela vaut non seulement pour les voitures et les téléviseurs, mais aussi pour le pain, les légumes, la viande, et le lait. Wszyscy widzieliśmy na ekranach telewizorów sceny sprzed masakry, sprzed ucieczki do Tulzy. Nous avons tous vu sur nos écrans de télévision les scènes qui ont précédé le massacre, avant la fuite vers Tulsa.
  • ubiegłorocznyPod względem sytuacji wewnętrznej z kolei ubiegłoroczny konflikt nasilił napięcia wewnątrz Gruzji. Au niveau interne également, le conflit de l'an dernier a ravivé les tensions à l'intérieur même de la Géorgie. Ci, którzy mówią, że ten głos był za Europą twierdzą też, że ubiegłoroczny głos był przeciwko Europie. Les gens qui déclarent que ce vote est un "oui" à l'Europe affirment également que le vote de l'année dernière était un "non" à l'Europe.
  • wartoNależy zagwarantować te wartości. Nous devons préserver ces valeurs. Kilka słów na temat oszustw dotyczących podatków od wartości dodanej. Quelques mots sur la fraude à la taxe sur la valeur ajoutée.
  • węglowyMusimy stanwowić przykład dla państw członkowskich redukując nasz ślad węglowy o 50 %. Nous devons servir d'exemple aux États membres en la réduisant de 50 %. Istotne jest, aby przemysł węglowy zapewniał warunki bezpieczeństwa i zdrowia w miejscu pracy. Il est important que l'industrie du charbon offre la sécurité de l'emploi et de bonnes conditions sanitaires. Mogą więc dokonać wyboru bardziej przyjaznego dla środowiska i ograniczyć ślad węglowy. Ils pourront ainsi faire un choix plus respectueux de l'environnement et alléger leur empreinte carbone.
  • wentylacyjnyNależy mieć do dyspozycji wyposażenie, którego koszty zazwyczaj wynoszą około 2 700 euro oraz niezależny system wentylacyjny. Vous devez disposer d'un équipement qui coûte environ 2 700 EUR, doté d'un système de ventilation autonome.
  • wełniany
  • wieniec laurowy
  • wyżeł pirenejski
  • zPrawa człowieka w Etiopii (głosowanie) Droits de l'homme en Éthiopie (vote)
  • zamiastZamiast tego musimy uznać demokratyczny rozwój. Nous devons par contre reconnaître le développement démocratique. Zamiast "i” w pańskim tekście znalazło się "lub”. Au lieu de "et", votre texte affiche "ou". Zamiast tego musimy po prostu zrobić to, co możliwe. Nous devons simplement nous en tenir à ce qui est possible.
  • zamienny
  • zarastaćLotnisko Shannon - centrum ruchu lotniczego samo w sobie - i regionalne lotniska, jak np. Cork, zaczynają zarastać trawą, podczas gdy port w Dublinie jest nieustannie przepełniony. L'aéroport de Shannon - une plateforme de correspondances à part entière - et des aéroports régionaux tels que Cork, sont privés de routes tandis que l'aéroport de Dublin est chroniquement surchargé.
  • ze
  • żebyNie sądzę, żebyśmy mogli się z tego wycofać. Je ne pense pas que nous pouvons revenir là-dessus.
  • ziemskiSkoro klimat ziemski zależy od zjawisk rozgrywających się w kosmosie, to trzeba zgodzić się z tym, że ludzkie próby wpływania na klimat są skazane na niepowodzenie. Vu que le climat de la terre est influencé par des événements qui ont lieu dans l'espace, nous devons accepter que les tentatives humaines pour influencer le climat soient vouées à l'échec.
  • żółwi
  • źródlany
  • łososiowy

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se