franska-portugisiska översättning av aboutir

  • abranger
  • alcançarPorque é que então não é possível alcançar um consenso mínimo nesta matéria? Pourquoi donc n'est-il pas possible d'aboutir à un consensus minimal dans ce domaine ? Alcançar este consenso era tarefa muito difícil. Il était très difficile d'aboutir à ce consensus. Por conseguinte, queremos alcançar uma solução duradoura.Par conséquent, nous souhaitons aboutir à une solution durable.
  • atingirConstituirá, pois, uma medida eficaz para atingir uma sociedade mais honesta.Il s'agit donc aussi d'une mesure efficace pour aboutir à une société plus honnête. Há também que se atingir rapidamente o objectivo de um processo de asilo justo e eficaz na Europa. Il faut aussi rapidement aboutir à l'objectif d'une procédure d'asile équitable et efficace en Europe. Se forem necessárias medidas complementares para atingir a convergência na Europa, apreciaremos com agrado as propostas da Comissão. Si d'autres mesures devaient s'avérer nécessaires afin d'aboutir à une convergence en Europe, nous attendons les propositions de la Commission.
  • chegar aDesejo a todos que seja possível chegar amanhã a essa decisão, a esse êxito. Je nous souhaite à tous de pouvoir aboutir demain à ce succès. Foram precisos nove anos para chegar até aqui. Il a fallu neuf ans pour aboutir au point actuel. A senhora deputada Loyola De Palacio apresentou essa proposta de compromisso porque era necessário chegar a uma solução. Elle a fait cette proposition de compromis parce qu'il fallait aboutir à une solution.
  • conduzirNaturalmente que tudo isto deveria conduzir a eleições livres e imparciais. Bien entendu, tout cela devrait aboutir à des élections libres et équitables. Ainda não é evidente onde irá conduzir a mudança de governo. Nous ne pouvons pas encore dire clairement où ce changement de gouvernement va aboutir. A cimeira Extraordinária do Luxemburgo tem de conduzir a algo comparável à UEM.Le sommet de Luxembourg doit aboutir à un résultat comparable à celui de l'union monétaire.
  • guiar
  • levarContinuaremos a lutar para levar as coisas a bom porto. Nous continuerons à tout mettre en œuvre pour faire aboutir ceci. É esta a única forma de levar este barco a bom porto. C'est le seul moyen de faire aboutir cette entreprise. Pensamos que só uma abordagem equilibrada pode levar ao sucesso da conferência de revisão. Nous sommes d'avis que la conférence d'examen ne peut aboutir sans approche équilibrée.
  • obterA Comissão espera que esse diálogo permita obter resultados.La Commission espère que ce dialogue permettra d'aboutir à des résultats. Na devida altura, será nosso dever procurar obter a ratificação nacional, nalguns casos através de referendos.Le temps venu, notre devoir sera d’aboutir aux ratifications nationales, par le biais de référendums dans certains cas. Devemos ser muito exactos nos resultados que pretendemos obter, mas não no modo como esses resultados devem ser alcançados. Nous devons nous montrer très précis concernant les résultats que nous désirons obtenir, mais pas dans les modalités qui permettent d' y aboutir.
  • redundarPor conseguinte, em conclusão, o SEPA deverá redundar num sistema de pagamentos mais eficaz, sendo que existem salvaguardas suficientes ao abrigo da UE e da política nacional de concorrência. En conclusion, le SEPA devrait donc aboutir à un système de paiements plus efficace et à des garanties adéquates dans le cadre de des politiques nationales et communautaires en matière de concurrence.
  • resultarDaqui poderão resultar serviços aéreos em maior número, mais baratos e de melhor qualidade entre a UE e Israel. Cela peut aboutir à des services aériens plus nombreux, plus abordables et plus efficaces entre l'UE et Israël. Naturalmente que esta é, em certa medida, uma área promissora, porque poderia resultar numa redução da nossa dependência das importações de gás. Ce domaine est évidemment prometteur dans une certaine mesure, parce qu'il pourrait aboutir à une réduction de notre dépendance vis-à-vis des importations de gaz. As preferências não recíprocas não resultaram, nem podem resultar numa maior integração dos países ACP na economia mundial. Ces préférences non réciproques n'ont pas abouti - et ne peuvent pas aboutir - à une meilleure intégration des pays ACP dans l'économie mondiale.
  • sairDe Copenhaga não pode sair uma mera declaração de intenções. Copenhague devrait aboutir à davantage qu'une simple déclaration d'intention. De Copenhaga devem sair, pelo menos, os compromissos políticos vinculativos e o calendário que permita, em Junho de 2010, em Bona, a aprovação de um acordo pós-Quioto. Copenhague devrait, au minimum, aboutir à des engagements politiques contraignants et à un calendrier qui permettra d'adopter un accord post-Kyoto en juin 2010, à Bonn.
  • tocar

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se