franska-ungerska översättning av dorénavant
- ettől fogva
- mostantól fogvaMostantól fogva erre meglesz a lehetőség. Il sera dorénavant possible de le faire. Mostantól fogva, a - remélhetőleg pozitív eredménnyel záruló - szavazást követően a Parlament kialakult állásponttal rendelkezik a gazdaságirányításról. Dorénavant, après ce vote dont j'espère qu'il sera favorable, le Parlement européen aura sa propre position sur le sujet de la gouvernance économique. Mostantól fogva az ELTA a gazdasági magánszektor kritériumai szerint fog működni a profit, nem pedig a társadalom java érdekében. Dorénavant, l'ELTA fonctionnera sur la base de critères économiques du secteur privé, dans l'intérêt du profit plutôt que celui du bien de la société.
- mostantól kezdveMostantól kezdve ezeken a területeken nem boldogulhatunk olyan gyenge költségvetéssel, mint amilyet most elénk terjesztettek. Elles ne sauront dorénavant se contenter d'un budget aussi timide que celui qui nous est présenté. Mostantól kezdve az Európai Unió fokozatosan csökkenteni fogja a latin-amerikai országokból származó banán importjára kivetett vámtarifát. Dorénavant, l'Union européenne réduira progressivement ses droits de douane sur les exportations de bananes en provenance d'Amérique latine. A Parlament világosan kimondta, hogy az európai parlamenti képviselőkkel találkozni kívánó érdekképviseleteknek mostantól kezdve kötelező jelleggel regisztráltatni kell magukat. Le Parlement a indiqué clairement que, dorénavant, l'enregistrement des lobbyistes qui souhaitent rencontrer des députés européens sera obligatoire.
- a későbbiekben
- a továbbiakbanŐszintén remélem, hogy ebbe az irányba fog lépni Szlovákia is a továbbiakban. J'espère sincèrement que c'est le chemin que la Slovaquie empruntera elle aussi dorénavant.
- az elkövetkezőkben
- ezentúlA moldovai kormány ezentúl rendkívüli helyzet esetén valóban tüzet kíván nyitni a tüntetőkre? Le gouvernement moldave prévoit-il vraiment de faire dorénavant feu sur les manifestants en cas d'urgence? Ezentúl minden gazdasági szereplő élhet a központi vámkezeléssel bármelyik tagállam területén belül. Dorénavant, tous les opérateurs économiques peuvent bénéficier du dédouanement centralisé sur le territoire d'un même État membre. Ezentúl még elfogadásuk előtt próbálunk a politikákon alakítani ahelyett, hogy utólag értékeljük és próbáljuk meg korrigálni őket. Dorénavant, nous aiderons à façonner les politiques dès l'origine au lieu de les évaluer, puis d'essayer de les corriger par la suite.
- mostantólMostantól fogva erre meglesz a lehetőség. Il sera dorénavant possible de le faire. Mostantól elég az egyszeri feldolgozás. Dorénavant, ce ne sera qu'une seule transformation. Úgy látjuk, hogy mostantól ez így lesz, és ez jó. On peut concevoir que ce sera dorénavant le cas, tant mieux!
Populära sökningar
De största ordböckerna