italienska-spanska översättning av tipo

  • tipo¿Qué tipo de tecnología se está usando? Quale tipo di tecnologia si utilizza? ¿Por qué hacer este tipo de propuesta? Perché questo tipo di proposta? En consecuencia, surge un nuevo tipo de delincuencia. Di conseguenza, emerge un nuovo tipo di criminalità.
  • clasePero, ¿de qué clase de trabajos se trata? Di che tipo di lavori si tratta, però? ¿Qué clase de proceso político es este? Di che tipo di processo politico stiamo parlando? Esta clase de abusos no debe tolerarse. Questo tipo di abusi non può essere tollerato.
  • género
  • mae
  • tío
  • bato
  • calaña
  • carajo Costa Rica
  • coño
  • cuate
  • Ecuador man
  • filoSe ha calculado que unos 20.000 pedófilos de Europa utilizan todos los días Internet. Pur riconoscendo che si tratta di una complessa questione tecnica, devo osservare che si può fare di più per combattere questo tipo di abuso.
  • formaNecesitan un debate de este tipo de forma urgente. Questi paesi hanno urgentemente bisogno di un confronto di questo tipo. El aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico es una forma de producto vacacional. La multiproprietà è una tipologia di prodotto per le vacanze. La explotación de este tipo es una forma primitiva de esclavitud moderna. Questo tipo di sfruttamento è una forma barbarica di moderna schiavitù.
  • gallo
  • güey buey
  • hombreAlgunos tipos de cáncer afectan a las mujeres y a los hombres de manera diferente. Alcune tipologie di tumori colpiscono uomini e donne in modo distinto. El único tipo de matrimonio que se contempla es el que tiene lugar entre un hombre y una mujer. L'unico tipo di vincolo coniugale riconosciuto è quello tra un uomo e una donna. Cabe recordar aquí que, cualquiera que sea la localización de esa clase de industrias, en dichas fábricas trabajan hombres y mujeres. E' utile qui ricordare che, qualunque sia l' ubicazione di questo tipo di industria, sono fabbriche nelle quali lavorano delle persone.
  • Honduras jodido
  • índoleYa se han celebrado con anterioridad años internacionales y campañas de esta índole. Sono stati celebrati altri anni internazionali e campagne di questo tipo. 1 – la «especificidad de las catástrofes naturales de índole mediterránea»; 1 – la “specificità delle catastrofi naturali di tipo mediterraneo”; Esto ataca especialmente a las minorías, de índole religiosa y de otro tipo, y a las mujeres. Ciò colpisce in modo particolarmente duro le minoranze, religiose e di altro tipo, nonché le donne.
  • jaez
  • laya
  • modeloÉste es el tipo de tarjeta que tenemos en mente en lo que a modelo se refiere. Questo è il tipo di distintivo che abbiamo in mente per quel che riguarda il modello. ¿Qué tipo de modelo podría existir para la coexistencia cívica y política sin ella? Che tipo di modello di coabitazione civile e politica potrebbe esistere senza questo elemento? Constituyen un modelo del planteamiento colaborativo del desarrollo económico. I fondi forniscono un modello di approccio per lo sviluppo europeo di tipo cooperativo.
  • muchacho
  • normaDeben establecerse normas que impidan ese tipo de situaciones. Devono essere stabilite norme che impediscano questo tipo di situazione. Este tipo de normas se establecen en casi todos los ámbitos. Regolamenti di questo tipo sono creati in quasi tutti i campi. Es una forma de manifestar el tipo de normas de calidad que necesitamos. Questo è un modo di dare espressione al tipo di standard di qualità di cui necessitiamo.
  • patrón
  • personaje tipo
  • ralea
  • suerte¿Podrían exponer en qué cláusula se fundamenta dicha suerte de evolución proteica? Potrebbero comunicarmi la clausola che stabilisce questo tipo di sviluppo versatile? Sin embargo, esta no es la primera vez que ha pasado usted por un examen de este tipo: buena suerte, señor Berlusconi. Ma non è la prima volta che subisce questo tipo di esami: auguri, Presidente Berlusconi!
  • tercioDe acuerdo con la Comisión, entre un tercio y la mitad de la población de la UE participa en algún tipo de actividad voluntaria. Secondo la Commissione, un numero fra un terzo e metà della popolazione europea è impegnato in qualche tipo di attività di volontariato. La mitad de ellos son analfabetos y dos tercios de los niños del mundo, la mayoría de ellos niñas, no reciben tipo alguno de enseñanza primaria. Metà di tali persone sono analfabete e due terzi dei bambini del mondo, in gran parte bambine, non ricevono alcun tipo di istruzione elementare.
  • vato

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se