portugisiska-polska översättning av uso
- użycieJest to nadużycie i złe użycie języka. Trata-se de um abuso e de uma utilização perversa da língua. 3. rozszerzenie zakresu o użycie poza rolnictwem; 3. alargar o âmbito de aplicação aos usos não agrícolas; Zużycie wody nie jest ograniczone do konkretnego obszaru geograficznego. O uso da água não está confinado a uma área geográfica específica.
- użytekW naszej tradycji prawnej kopiowanie na własny użytek bez zastosowań handlowych jest powszechne i nie jest niezgodne z prawem. Na nossa tradição jurídica, copiar para uso pessoal e sem fins comerciais é corrente e não é ilegal. Mogę tylko powiedzieć, że Komisja spróbuje zrobić dobry użytek z wspomnianej klauzuli dotyczącej oceny i motywu 6a. Posso, pois, simplesmente dizer que a Comissão irá tentar fazer o melhor uso da cláusula de avaliação e do considerando 6-A. Z drugiej strony kopiowanie wyłącznie na użytek własny nie powinno być jej przedmiotem. Por outro lado, não deve abranger as cópias que são efectuadas exclusivamente para uso pessoal.
- funkcja
- praktyka
- stosowanieJednak jeszcze poważniejszym problemem jest stosowanie broni kasetowej. Contudo, o uso de armas de fragmentação pode constituir um problema ainda mais grave. Stosowanie toksyn i chemikaliów w rolnictwie w Europie zwiększa się. O uso de toxinas e de químicos na agricultura está a aumentar na Europa.
- uzus
- użytecznośćKomisja powinna przedstawiać takie analizy w sprawozdaniach rocznych, i w ten sposób możemy rzecz jasna zwiększyć użyteczność sieci SOLVIT. A Comissão devia apresentar estas análises em relatórios anuais, o que nos permitiria, é claro, melhorar a passibilidade de uso da rede SOLVIT.
- używaniePotrzebujemy po prostu wystarczających sankcji za nadużywanie istniejącego oznaczenia CE. Necessitamos, pura e simplesmente, de sanções suficientes para o uso indevido da marcação CE existente. Stwarza możliwości, lecz także większe ryzyko dla pluralizmu mediów, które wykracza poza samo ich używanie wynikające z tytułu własności. Ela traz oportunidades, mas também maiores riscos para o pluralismo dos meios de comunicação social, para além do uso e da posse.
- zastosowanieSzczególnie złośliwe było zastosowanie bomb kasetowych. O uso de bombas de fragmentação foi particularmente perverso. Niewłaściwe zastosowanie staje się poważnym zagrożeniem dla zdrowia publicznego. O uso incorrecto de antibióticos está a transformar-se numa séria ameaça à saúde pública. Zastosowanie sankcji jest ważnym sposobem wykorzystywanym przez Unię Europejską do wywierania nacisku. O uso de sanções é uma forma importante de a União Europeia exercer pressão.
- zwyczajNadal uważam, że prawo oraz wszystkie zwyczaje i tradycje stanowią podstawowy aspekt ducha i tożsamości obywateli i suwerennych państw. Defendo que o direito e a lei, assim como todos os usos e costumes, constituem uma parte fundamental do espírito e da identidade de um povo e de uma nação soberana.
Populära sökningar
De största ordböckerna