svenska-italienska översättning av talesätt

  • figura retorica
  • modo di direAbbiamo un modo di dire: un pessimo vicino è una maledizione turca. Vi har ett talesätt – ett dåligt grannskap är en turkisk förbannelse.Nella lingua ceca, abbiamo un modo di dire che recita: "Chi dà presto dà il doppio.” Det finns ett tjeckiskt talesätt som lyder ”den som ger snabbt ger dubbelt”.Un altro modo di dire nel mio paese è “Almeno non è morto nessuno!”, ma quest’affermazione non è più vera: la gente muore. Ett annat talesätt hemifrån är ”det var i alla fall ingen som dog”. Men så är det inte längre – människor dör faktiskt.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Personuppgiftspolicy   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se