svenska-polska översättning av men

  • aleMoglibyśmy wprawdzie przedstawić je ponownie, ale po co? Vi skulle kunna lägga fram dem igen, men varför skulle vi göra det?Moim zdaniem tak, ale na jakie cele? Det kan jag tycka, men för vilket ändamål?Sprawozdanie to jest surowe ale uczciwe. Betänkandet är krävande men rättvist.
  • chociażChociaż jestem może zbyt wymagająca. Men kanske jag ställer alltför stora krav.Podjął szybkie działania, chociaż w pewnym stopniu w sposób nieprzemyślany. Den har agerat snabbt, men också oberäkneligt.Europa, chociaż powoli, zaczęła reagować, ale lepiej późno niż wcale. Så EU reagerar, om än långsamt, men bättre sent än aldrig.
  • aMoglibyśmy wprawdzie przedstawić je ponownie, ale po co? Vi skulle kunna lägga fram dem igen, men varför skulle vi göra det?Rzeczywiście nie jest to menu à la carte. Det är när allt kommer omkring inte någon à la carte-meny.Jednak jak rola ta będzie się rozwijać? Men hur ska den rollen kunna utvecklas?
  • jakJednak jak rola ta będzie się rozwijać? Men hur ska den rollen kunna utvecklas?A więc sprawy muszą iść naprzód, lecz jak? Allt måste sedan fortsätta, men hur?Jak długo jednak może trwać taka sytuacja? Men hur länge kan denna situation fortsätta?
  • jakże
  • jakżem
  • jednakJednak jak rola ta będzie się rozwijać? Men hur ska den rollen kunna utvecklas?Czy istnieje jednak jakieś inne rozwiązanie? Men finns det någon annan lösning?To sprawozdanie jest jednak wyrazem tchórzostwa. Men betänkandet är ryggradslöst.
  • jednakże
  • kalectwo
  • leczLecz do tego potrzebujemy nie mniej, lecz więcej Europy. Men för detta krävs det mer, inte mindre EU.Lecz jaka będzie sytuacja w kolejnych kadencjach? Men hur blir det med kommande talmän?Lecz proszę, posłuchajcie nas następnym razem. Men snälla, lyssna på oss nästa gång.
  • szkodaSzkoda, ale taka jest rzeczywistość. Det är synd, men det är så det är.Szkoda, ale niestety takie są realia. Det är tråkigt, men så är situationen.Szkoda, przyznaję, ale taka jest prawda. Ja, jag erkänner att det är beklagligt, men det är sant.
  • tylkoCzłowiek je tylko użytkuje, jest więc tylko dzierżawcą. Vi får bruka dem, men vi är ingenting annat än hyresgäster.Nie wystarczą jednak działania tylko ze strony UE. Men åtgärder från enbart EU:s sida är inte tillräckligt.Na temat rejestru MENS mam do powiedzenia tylko jedno. Jag har en sak att säga när det gäller Mens-ärendet.
  • uszczerbekUszczerbek na zdrowiu fizycznym i psychicznym kobiet, które są ofiarami przemocy, jest nie do oszacowania, ale wysokie koszty ponosi także społeczeństwo. Skadorna när det gäller de drabbade kvinnornas fysiska och psykiska hälsa går inte att mäta, men även samhället drabbas av stora kostnader.

Exempel

  • Jag förstår svenska, men inte om du talar otydligt.
  • Människan spår, men Gud rår.
  • Rik men hederlig.
  • Förr i tiden dog barn av i dag fullkomligt hanterbara sjukdomar, eller fick men för livet.
  • Studenterna har festat för mycket till men för sin kassa och sin hälsa.
  • Uppgifter kan hemlighållas om de är till men för enskild eller utredningen.
  • Det var inte meningen att hon skulle lida men av mitt handlande.
  • Nu vill jag inte höra något men.
  • Det finns ett men.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se