svenska-spanska översättning av hålla

  • sostenerHoy en día es muy difícil sostener las pequeñas ciudades o pueblos. Nuförtiden är det mycket svårt att hålla småstäder vid liv.Resulta absurdo sostener un mercado que no es competitivo mediante un amplio proteccionismo e importantes ayudas económicas. Det är inte rimligt att hålla en icke-konkurrenskraftig marknad vid liv genom omfattande protektionism och betydande ekonomiska stöd.Esta distinción es válida quizá desde un punto de vista abstracto, pero en la práctica no me parece que se pueda sostener. Denna distinktion kanske fungerar ur en abstrakt synvinkel, men den verkar inte kunna hålla i praktiken.
  • agarrar
  • aguantarEspero que Europa ya no tenga que aguantar la respiración. Jag hoppas att EU inte ska behöva fortsätta att hålla andan.Lo estamos viviendo ahora con la industria papelera en la que cada vez más empresarios se están fusionando porque creen que deben hacerlo para aguantar la competencia. Just när det gäller pappersbruken upplever vi att allt fler företag måste slås ihop, att man tror att detta måste ske för att man skall hålla jämna steg med utvecklingen.
  • guardarLes invito a guardar este minuto de silencio. Jag anmodar er att hålla en tyst minut.Les invito a guardar un minuto de silencio en su memoria. Jag ber er att hålla en tyst minut för att hedra hans minne.Les invito a guardar un minuto de silencio en memoria de nuestro compañero fallecido. Jag ber er att hålla en tyst minut till minne av vår avlidne kollega.
  • soportar
  • sujetarGracias a una enmienda del Parlamento se encuentra ahora en este informe, entre otras cosas, que está prohibido sujetar una escalera cuando alguien está encaramado a ella. I det kan man nu bland annat läsa att det är förbjudet att hålla i en stege som någon står på, detta tack vare ett ändringsförslag som lagts fram i parlamentet.Todos estamos en el mismo barco y tendremos que sujetar firmemente los remos y remar juntos si queremos adquirir velocidad y llegar a nuestro destino. Vi sitter alla i samma båt och måste hålla ett fast tag i årorna och ro tillsammans om vi ska få upp farten och nå vårt mål.
  • tenerHemos de tener presente ese contexto. Vi måste hålla det sammanhanget i minnet.Deberíamos tener esto en cuenta en el debate. Detta måste hållas i åtanke under debatten.Ha llegado el momento de mantener este debate político. Vi måste nu hålla denna politiska debatt.
  • tomarUsted o sus servicios deberían mirar para ver quién quiere tomar la palabra. Ni eller era tjänstemän bör hålla ett öga på kammaren så att ni ser vem som vill begära ordet.Entonces el Parlamento decidió tomar cartas en el asunto y no esperar al cumplimiento de tal promesa. Parlamentet beslutade att skrida till handling och inte vänta på att kommissionen skulle hålla detta löfte.Podemos ayudar a los serbios a tomar la decisión correcta manteniendo abierta para ellos la perspectiva europea. Vi kan hjälpa Serbien att göra det rätta valet genom att hålla de europeiska utsikterna öppna för dem.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se