svenska-tyska översättning av händelse

  • Ereignisdas
    Das ist ein bedeutendes Ereignis. Detta kommer att vara en viktig händelse.Gegenwärtig ist es ein politisches Ereignis. Det är för närvarande en politisk händelse.Dieses Ereignis bildet die Grundlage für die Erweiterung. Denna händelse bör leda till utvidgning.
  • VorfallderDies war ein schrecklicher Vorfall. Detta har varit en skrämmande händelse.Dies ist wirklich ein bedauerlicher Vorfall. Det handlar faktiskt om en mycket beklaglig händelse.Dieser Vorfall läßt erahnen, daß dies der Fall ist. Denna händelse tycks peka på att så är fallet.
  • GeschehnisdasDieses Geschehnis ist ein Symbol für das Versagen der gesamten Völkergemeinschaft. Denna händelse står som symbol för hela världssamfundets misslyckanden.Natürlich wird dieses Geschehnis weitere Reaktionen und Spannungen auf beiden Seiten hervorrufen, was zu einer ‚unendlichen Geschichte’ führen dürfte. Naturligtvis kommer denna händelse att framkalla ytterligare reaktioner och spänningar på båda sidor och leda till vad som skulle kunna beskrivas som ”en historia utan slut”.Der Überfall auf Frau Galina Kozlova war solch ein Geschehnis, und ich hoffe sehr, dass sie sich recht bald vollständig erholt und ihre verantwortliche Arbeit fortführen kann. Överfallet på Galina Kozlova var en sådan händelse och jag hoppas innerligt att hon kommer att tillfriskna helt och hållet så snart som möjligt så att hon kan fortsätta med sina förpliktelser.
  • AnlassderAuch in Luxemburg wird es Feierlichkeiten aus Anlass dieses Ereignisses geben. Det kommer också att genomföras ceremonier för att högtidlighålla denna händelse i Luxemburg.Der Anlass dazu ist ein Einsturz, der sich erst unlängst in Zypern ereignet hat. Det som får mig att göra det är en händelse som nyligen ägde rum i Cypern.Ich hoffe, Europa wird den Jahrestag dieses Ereignisses zum Anlass nehmen, um sein Gewissen zu prüfen. Jag hoppas att årsdagen av denna händelse innebär ett tillfälle för Europa att rannsaka sitt samvete.
  • BegebenheitdieWas wir nicht tun dürfen, ist, uns an einer Begebenheit aufzuhängen und zum Schluß keine Zeit mehr zu haben, um die institutionellen Probleme zu lösen. Vi kan inte hänga upp oss på en händelse och i slutändan inte få tid till att lösa de institutionella problemen.Meine Damen und Herren! Ich habe mich dafür entschieden, die Sprache des Landes zu wählen, in dem sich diese schreckliche Begebenheit ereignet hat. Mina damer och herrar! Jag tänker tala på det språk som talas i det land där denna fruktansvärda händelse ägde rum.Ich möchte auf diese Begebenheit zurückkommen, da sie auch eine Rechtfertigung dafür liefert, über Säkularismus zu sprechen, und wir können in diesem Parlament nie genug über Säkularismus sprechen. Jag skulle vilja ta upp denna händelse igen eftersom den även tjänar som ursäkt för att tala om sekularism, och vi kan aldrig tala tillräckligt om sekularism i denna kammare.
  • EpisodedieDiese jüngste Episode ist nicht hilfreich. Denna senaste händelse är inte till hjälp.Wir müssen Lehren aus dieser Episode ziehen, die ich zusammenfassen würde als die Notwendigkeit, eine gemeinsame europäische Energiepolitik zu erarbeiten. Vi måste dra lärdom av denna händelse, som jag sammanfattar som ett behov av en gemensam europeisk energipolitik.
  • Fallder
    Dieser Fall ist alles andere als ein Einzelfall. Det här fallet är långtifrån en isolerad händelse.Der tragische Fall von Marie Trintignant stellt keinen Einzelfall dar. Marie Trintignants tragiska fall är ingen enstaka händelse.Ich möchte, dass dieser Fall gründlich untersucht wird. Jag vill att denna händelse utreds noggrant.
  • geschehen
    Würde dies geschehen, so müßten die übrigen Staaten unverzüglich und in aller Schärfe dagegen vorgehen. En sådan händelse skulle tveklöst och kompromisslöst kräva gemensamma åtgärder.Es gibt genügend Grund dazu, zu glauben, dass dies nicht zufällig, sondern absichtlich geschehen ist. Det finns tillräckliga skäl att tro att detta inte skedde av en händelse, utan avsiktligt.Es handelte sich um ein äußerst tragisches Geschehen, und es war schrecklich, das zu verfolgen und an die Leiden der Menschen zu denken. Det har varit en oerhört tragisk händelse, och det har varit hemskt att se och tänka på deras lidande.
  • Kasusder
  • VorkommnisdasIch wende mich an Herrn Böge, um ihm zu sagen: Lassen Sie uns dieses Vorkommnis, diese Schwierigkeit bei den Verhandlungen über die nächste Finanzielle Vorausschau berücksichtigen. Jag vill nu vända mig till Reimer Böge och säga: låt oss ta med denna händelse, detta problem, i beräkningen vid förhandlandet om nästa budgetplan.Ich muss Sie jedoch auf ein bedauerliches Vorkommnis auf der jüngsten Sitzung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU in Ljubljana vor einem Monat aufmerksam machen. Jag måste dock påminna om en olycklig händelse vid den senaste gemensamma parlamentariska AVS-EU-församlingen för en månad sedan.

Exempel

  • Kommer du ihåg några händelser från den natten?
  • Konserten är årets stora kulturella händelse.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se