tyska-polska översättning av vorher

  • poprzednioZe względu na ograniczenie czasu wypowiedzi, poprzednio nie mogłem sobie pozwolić na powiedzenie kilku słów na temat zdrowego trybu życia. Aus Zeitgründen konnte ich vorher nicht über die Frage des gesunden Lebenswandels sprechen. I chociaż ceny spadły, to nie powrócą one do relatywnie niskiego poziomu, na którym były poprzednio. Obwohl die Preise gesunken sind, werden sie nicht mehr auf das relativ niedrige Niveau zurückkehren, das sie vorher hatten. Przykładami na to są zakładanie winnic w regionach górskich oraz uprawa takich gatunków roślin, których nie uprawiano nigdy wcześniej, podobnie jak częstsze niż poprzednio klęski żywiołowe. Das Pflanzen von Rebstöcken in Bergregionen und das Kultivieren von Pflanzen an Orten, wo dies vorher unmöglich war, sind Beispiele dafür genauso wie das zunehmende Auftreten von Naturkatastrophen.
  • powyżej
  • przedtemWiem, że nic już nie będzie takie, jak przedtem. Ich weiß, dass nichts jemals wieder so sein wird wie vorher. W zeszłym roku walczyliśmy z ubóstwem, a wynik jest taki, że mamy więcej biednych ludzi niż przedtem. Im letzten Jahr kämpften wir gegen die Armut und das Ergebnis ist, dass nun mehr Menschen in Armut leben als vorher. Ten tekst jest ważny, ale nie przynosi rewolucyjnych zmian - nie możemy powiedzieć, że wszystko przedtem było złe, a teraz wszystko jest idealne. Es ist keine Revolution: Wir können nicht sagen, dass vorher alles schlecht war und nun alles perfekt ist.
  • uprzednioObecnie ubój zwierząt (za wyjątkiem bydła) przeznaczonych do prywatnej konsumpcji jest dozwolony poza rzeźniami, ale świnie, owce i kozy muszą być uprzednio oszołamiane. Heutzutage ist das Schlachten von Tieren (mit Ausnahme von Rindern) außerhalb von Schlachthöfen für den Privatkonsum erlaubt, wobei aber Schweine, Schafe und Ziegen vorher betäubt worden sein müssen.
  • wcześniejProsiliśmy już o to wcześniej. Wir haben dies bereits vorher gefordert. Rozwiązanie to nie było wcześniej dostępne. Auf das Lastschriftverfahren traf das Prinzip vorher nicht zu. Jak wszyscy wiedzą, nie było to wcześniej możliwe. Wie alle wissen, war dies vorher nicht möglich.
  • z góryBardzo dziękuję, panie pośle Crespo, za uznanie z góry tego zadania, jak również wielu innych zadań. Vielen Dank, Enrique Barón Crespo, für die Wahrnehmung dieser Aufgabe, aber auch vieler anderer Aufgaben vorher. Podejście to musi wychodzić poza obecną umowę dżentelmeńską i przewidywać systematyczne gromadzenie danych w regularnych, określonych z góry odstępach czasu. Dieser Ansatz muss über das derzeit geltende "Gentlemen's Agreement" hinausgehen und die systematische Datenerhebung in regelmäßigen, vorher festgelegten Abständen vorsehen. Chciałbym jednak, by wszystkie zagadnienia zostały jasno pokazane w trakcie negocjacji akcesyjnych oraz z góry omówione i rozwiązane. Aber ich wünsche mir, dass gerade auch in Beitrittsverhandlungen alle Probleme klar und deutlich auf den Tisch kommen und vorher erörtert bzw. geklärt werden.
  • zawczasuUżywam prostych sformułowań i zawczasu przekazuję tekst wypowiedzi na piśmie, gdyż zależy mi, aby moje komunikaty docierały do wszystkich. Ich rede in einfachen Sätzen und übergebe den schriftlichen Text vorher, damit ich gewiss sein kann, verstanden zu werden.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se