tyska-svenska översättning av angemessen

  • passande
    För det första måste vi ha en passande och förebyggande lagstiftning.Zuerst brauchen wir angemessene Rechtsvorschriften zur Prävention. Situationen för immigration till EU är verkligen inte trevlig, tilltalande eller passande.Die Einwanderungssituation in Europa ist gewiss weder angenehm, erfreulich noch angemessen. I dag kommer vi helt enkelt med ett förslag och en gest, som jag anser vara passande.Heute machen wir lediglich einen Vorschlag und eine Geste, die ich für angemessen halte.
  • adekvatDet är nödvändigt med en adekvat diagnos.Eine angemessene Diagnose ist erforderlich. säkerställa adekvat uppföljning av potentiella regelbrott, ochsicherzustellen, dass potenzielle Unregelmäßigkeiten angemessen weiterverfolgt werden, Det kan man inte göra utan ordentlig och adekvat kontroll.Dazu bedarf es entsprechender angemessener Kontrollen.
  • lagom
    Vi behöver en lagom grad av reglering.Wir brauchen ein angemessenes Regulierungsniveau. Vi ansåg emellertid att taket för år 2000, som vi i dag skall besluta om, är lagom högt.Wir sind dennoch der Auffassung, daß die Obergrenze für das Jahr 2000, über das wir an dieser Stelle zu befinden haben, angemessen ist. Är den föreslagna ändringen till 5 000 000 passagerarrörelser 15 procent passagerarrrörelser i ett enskilt land lagom?Ist das vorgeschlagene geänderte Kriterium von fünf Millionen Passagierbewegungen oder 15 % Anteil am nationalen Passagieraufkommen angemessen?
  • lämplig
    Inget av dessa är en lämplig lösning.Keines der beiden stellt eine angemessene Lösung dar. Det finns ingen lämplig kontroll.Es gibt keine angemessene Überwachung. En sådan strategi är inte längre lämplig.Eine solche Strategie ist nicht länger angemessen.
  • ändamålsenligVi behöver en ändamålsenlig, integrerad politik som kan hjälpa oss att bevara och bygga om våra vattenreserver.Wir benötigen eine angemessene, integrierte Politik, durch die sich unsere Wasserreserven erhalten und erneuern lassen. Vi behöver en gemensam jordbrukspolitik med en ändamålsenlig finansiering och ändamålsenliga ambitioner för våra jordbrukare och medborgare.Wir müssen eine für unsere Landwirte und Bürgerinnen und Bürger angemessen ausgestattete und ehrgeizige GAP haben. skriftlig. - (EN) Jag förstår behovet av att samla in ändamålsenlig och tillförlitlig statistik i planeringssyfte.schriftlich. - (EN) Ich verstehe, dass es für Planungszwecke notwendig ist, angemessene, verlässliche Statistiken zu erheben.
  • billig
    Mjölken är billig den här veckan....för en billig ersättning.Den andra matvaruaffären är mycket billigare.
  • hyfsadSol, knappast någon vind och till och med hyfsad temperatur.Sonne, kaum Wind und sogar angemessene Temperaturen.
  • proper
  • rimlig
    Är detta en rimlig utveckling?Ist das eine angemessene Entwicklung? Jag anser att det är en rimlig åtgärd.Ich halte das Verbot für eine angemessene Maßnahme. Den måste emellertid vara väl avvägd och stå i rimlig proportion till det som har skett.Diese Reaktion muß jedoch angemessen und verhältnismäßig ausfallen.
  • skäligDessutom måste man absolut ordna med skälig medicinsk vård.Außerdem muss unbedingt für eine angemessene medizinische Betreuung gesorgt werden. Att få skälig betalning för sitt arbete är en grundläggande rättighet.Eine angemessene Vergütung dieser Tätigkeit ist ein Grundrecht. Detta kommer att ge oss en skälig tid att utvärdera 1999 års verksamhet.Damit bliebe uns ein angemessener Zeitraum für die Evaluierung der Maßnahmen des Jahres 1999.
  • tillämpligEn god kontroll skall dessutom vara enkel, tillämplig, föga kostsam och verka avvärjande på eventuella bedragare.Eine angemessene Kontrolle muß zudem einfach, praktikabel, wenig kostenaufwendig und abschreckend für eventuelle Betrüger sein. Vid den tidpunkten var två tredjedelsregeln det rätta instrumentet, men nu måste vi överväga om den fortfarande är tillämplig på det området.Damals war die Zwei-Drittel-Regel jedenfalls das richtige Instrument. Nunmehr gilt es zu prüfen, ob es heutzutage noch immer für diesen Bereich angemessen ist. Medborgarna har rätt att få veta vilka lagar som antas och de har rätt att förvänta sig att all tillämplig lagstiftning verkställs ordentligt.Die Bürger haben ein Recht darauf zu wissen, welche Gesetze erlassen werden, und sie haben ein Recht darauf, davon auszugehen, daß alle Gesetze angemessen durchgesetzt werden.
  • tillbörligDet åtagandet kommer att uppfyllas, och tillbörlig hänsyn kommer att tas till John Purvis betänkande.Dieser Verpflichtung wird nachgekommen, und der Bericht von Herrn Purvis wird angemessen berücksichtigt. De inrättades alla på grundval av de befintliga fördragen, med en riktig och tillbörlig rättslig grund.Sie alle wurden auf der Grundlage der geltenden Verträge errichtet und haben eine ordnungsgemäße und angemessene Rechtsgrundlage. Tillbörlig medicinsk och psykologisk övervakning av patienten är också mycket viktigt, vilket vi redan har fått höra.Wie wir bereits gehört haben, spielt auch eine angemessene medizinische und psychologische Begleitung der Patienten eine wichtige Rolle.

Populära sökningar

De största ordböckerna

OrdbokPro.se

OrdbokPro.se är en helt gratis Internet ordbok. Miljontals översättningar på över 20 olika språk.

Användarvillkor   Cookies   Kontakt oss

In EnglishAuf DeutschEn españolSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Innehåll är baserad på Wiktionarys artiklar.
Innehåll är tillgänglig under Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 OrdbokPro.se